Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Давида. Господь — моє світло й моє спасіння: кого маю боятись? Господь — мого життя твердиня: кого маю страхатись?
  • An Exuberant Declaration of Faith

    A Psalm of David.

    The Lord is my light and my salvation;
    Whom shall I fear?
    The Lord is the strength of my life;
    Of whom shall I be afraid?
  • Як насідають злочинці на мене, щоб жерти моє тіло, — напасники мої й мої вороги, то вони спіткнуться й упадуть.
  • When the wicked came against me
    To eat[a] up my flesh,
    My enemies and foes,
    They stumbled and fell.
  • Нехай і облогою стануть проти мене, не настрашиться моє серце; нехай і війна настане проти мене, навіть тоді буду я уповати.
  • Though an army may encamp against me,
    My heart shall not fear;
    Though war may rise against me,
    In this I will be confident.
  • Одного в Господа прошу, одного я благаю: жити в домі Господнім по всі дні життя мого, щоб бачити красу Господню і віддаватись роздумам у його храмі
  • One thing I have desired of the Lord,
    That will I seek:
    That I may dwell in the house of the Lord
    All the days of my life,
    To behold the [b]beauty of the Lord,
    And to inquire in His temple.
  • Бо він мене сховає у своїм наметі в день недолі; він захистить мене під кровом шатра свого, на скелю він мене підніме.
  • For in the time of trouble
    He shall hide me in His pavilion;
    In the secret place of His tabernacle
    He shall hide me;
    He shall set me high upon a rock.
  • І ось тепер я голову мою підношу на ворогів, які навколо мене; принесу жертву радости в його наметі, співатиму й у псалмах Господа буду хвалити.
  • And now my head shall be [c]lifted up above my enemies all around me;
    Therefore I will offer sacrifices of [d]joy in His tabernacle;
    I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
  • Почуй, о Господи, мій голос, коли взиваю, змилуйся надо мною й обізвись до мене.
  • Hear, O Lord, when I cry with my voice!
    Have mercy also upon me, and answer me.
  • В твоєму імені серце моє каже: “Обличчя моє шукайте!” Твоє обличчя, Господи, я шукаю.
  • When You said, “Seek My face,”
    My heart said to You, “Your face, Lord, I will seek.”
  • Не ховай обличчя твого від мене, не відпихай слуги твого в гніві Ти моя поміч, не відкидай мене і не залишай мене, Спасителю, мій Боже!
  • Do not hide Your face from me;
    Do not turn Your servant away in anger;
    You have been my help;
    Do not leave me nor forsake me,
    O God of my salvation.
  • Бо навіть, як покине мене рідний батько-мати, Господь мене до себе прийме.
  • When my father and my mother forsake me,
    Then the Lord will take care of me.
  • Навчи мене, о Господи, путі твоєї, провадь мене простою стежкою, з огляду на тих, що на мене засідають.
  • Teach me Your way, O Lord,
    And lead me in a smooth path, because of my enemies.
  • Не видай мене на поталу моїм ворогам, бо проти мене встали свідки брехливі, які насильством так і палають.
  • Do not deliver me to the will of my adversaries;
    For false witnesses have risen against me,
    And such as breathe out violence.
  • Леле, якби я не вірив, що побачу доброту Господню на землі живучих!
  • I would have lost heart, unless I had believed
    That I would see the goodness of the Lord
    In the land of the living.
  • Надійсь на Господа, будь мужній; нехай буде відважне твоє серце, і надійсь на Господа!
  • Wait[e] on the Lord;
    Be of good courage,
    And He shall strengthen your heart;
    Wait, I say, on the Lord!

  • ← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025