Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Псалом. Пісня на посвяту храму. Давида.
  • Mourning Turned into Dancing

    {A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
  • Вознесу тебе, о Господи, бо ти мене визволив і не дав ворогам моїм злорадіти надо мною.
  • Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
  • Господи, Боже мій, я візвав до тебе і ти вилікував мене.
  • Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
  • Господи, ти вивів із Шеолу мою душу і оживив мене з-поміж тих, що сходять в яму.
  • Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
  • Співайте в псалмах Господеві, ви, його побожні, і дякуйте імені його святому!
  • For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
  • Бо на хвилину гнів його, ласка ж його — поки життя. Увечорі плач завітає, а вранці радість.
  • As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
  • У моїй певності я мовив: “Не захитаюся повіки!”
  • Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
  • Господи, з ласки твоєї утвердив ти мене в славі й потузі; сховав твоє обличчя, і я стривоживсь.
  • I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
  • До тебе, Господи, взиваю; до мого Бога я благаю:
  • What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  • “Яка користь з моєї крови, з того, що в могилу зійду? Чи буде прославляти тебе порох, чи буде сповіщати твою вірність?”
  • Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
  • Почуй, о Господи, і змилуйсь надо мною! Господи, прийди мені на допомогу!
  • Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
  • На танок перетворив ти плач мій: розперезав моє веретище й оперезав мене веселощами,
  • That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.

  • ← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025