Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Псалом. Пісня на посвяту храму. Давида.
Mourning Turned into Dancing
{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
Вознесу тебе, о Господи, бо ти мене визволив і не дав ворогам моїм злорадіти надо мною.
Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Господи, Боже мій, я візвав до тебе і ти вилікував мене.
Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
Господи, ти вивів із Шеолу мою душу і оживив мене з-поміж тих, що сходять в яму.
Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
Співайте в псалмах Господеві, ви, його побожні, і дякуйте імені його святому!
For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
Бо на хвилину гнів його, ласка ж його — поки життя. Увечорі плач завітає, а вранці радість.
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
У моїй певності я мовив: “Не захитаюся повіки!”
Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
Господи, з ласки твоєї утвердив ти мене в славі й потузі; сховав твоє обличчя, і я стривоживсь.
I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
До тебе, Господи, взиваю; до мого Бога я благаю:
What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
“Яка користь з моєї крови, з того, що в могилу зійду? Чи буде прославляти тебе порох, чи буде сповіщати твою вірність?”
Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
Почуй, о Господи, і змилуйсь надо мною! Господи, прийди мені на допомогу!
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;