Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

Переклад Біблії Хоменка

Hoffnung für Alle

  • Провідникові хору. Слуги Господнього Давида.
  • Von David, dem Diener des HERRN.
  • Гріх нашіптує грішникові в його серці; немає Божого страху перед очима в нього.
  • Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht; die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.
  • Він бо облещує себе в своїх очах, що не знайдуть його провини, не будуть гидуватись.
  • Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.
  • Слова уст його — неправда й лукавство, він перестав розумно мислити, добро чинити.
  • Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.
  • Він беззаконня задумує на своїм ложі, ступає на дорогу недобру, злом не гидує.
  • Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.
  • Милість твоя, Господи небес сягає, вірність твоя по хмари.
  • HERR, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.
  • Справедливість твоя, як Божі гори, суди твої, немов глибока безодня; людину й скотину, Господи, спасаєш.
  • Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, HERR!
  • Яка дорога, о Боже, твоя ласка: людські сини під захист крил твоїх прибігають.
  • Wie kostbar ist deine Güte, o Gott: Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.
  • Насичуються ситтю дому твого, потоком солодощів твоїх їх напуваєш.
  • Aus dem Reichtum deines Hauses schenkst du ihnen mehr als genug, mit Freude und Glück überschüttest du sie.
  • Бо в тебе джерело життя, у твоїм світлі побачимо світло.
  • Denn du bist die Quelle — alles Leben strömt aus dir. In deinem Licht sehen wir das wahre Licht.
  • Продовжи твою ласку тим, що тебе знають, і справедливість твою тим, що праві серцем.
  • Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!
  • Нехай нога гордих на мене не наступить, рука безбожного нехай мене не відпихає.
  • Lass nicht zu, dass hochmütige Menschen mich mit Füßen treten und dass gottlose Verbrecher mich fortjagen!
  • Ось упали лиходії, провалились, не можуть більше встати.
  • Da! Die Unheilstifter stürzen zu Boden und sind unfähig, wieder aufzustehen!

  • ← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026