Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Провідникові хору. На струнах. Псалом Давида.
  • Answer Me When I Call!

    {To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.} When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer.
  • Вислухай мене, коли буду взивати, мій Боже справедливий! У тісноті моїй дав ти мені пільгу. Змилуйся надо мною й вислухай мою молитву!
  • Ye sons of men, till when is my glory [to be put] to shame? [How long] will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
  • О сини людські, докіль будете твердосерді? Чого любите пусте й шукаєте неправду?
  • But know that Jehovah hath set apart the pious [man] for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
  • Знайте: Господь предивне своєму святому робить; Господь почує, коли візву до нього.
  • Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.
  • Тремтіть і не грішіть! Роздумайте в серцях ваших, на ложах ваших, і мовчіть!
  • Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah.
  • Жертвуйте жертви справедливі і на Господа надійтесь!
  • Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
  • Багато кажуть: “Хто нам покаже блага?” Яви нам, Господи, світло лиця твого!
  • Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
  • Дав ти моєму серцю радість більшу, ніж радість тих, що їм уродило удозвіль вина й хліба.
  • In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025