Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Провідникові хору. Псалом. Давида.
  • Blessed is He who Considers the Poor

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
  • Блажен, хто дбає про нужденного та вбогого; в лиху годину Господь його врятує.
  • The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
  • Господь хоронитиме його й живитиме його, і зробить його на землі щасливим, і не видасть його в руки ворогам зажерливим.
  • The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
  • Господь підтримає його, недужого, на ложі: увесь біль його відніме в його недузі.
  • I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
  • Я мовив: “Господи, змилуйся надо мною! Вилікуй мою душу, бо згрішив перед тобою.”
  • Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
  • Вороги мої розповідають проти мене лихі речі: “Коли помре він, і загине його ім'я?”
  • And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
  • І хто навідатись приходить, марне виговорює; у серці своїм зло збирає і, вийшовши надвір, розголошує.
  • All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
  • Усі мої ненависники перешіптуються вкупі проти мене, задумують зло на мене:
  • An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
  • «Лиха біда вчепилася до нього! І де раз ліг, то більш уже не встане.»
  • Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
  • Ба навіть друг мій, що я на нього покладався, що жививсь моїм хлібом, і той наставив п'яту на мене.
  • But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
  • Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підведи мене, і я відплачу їм.
  • By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
  • Тоді збагну, що мене любиш, як ворог мій не буде ликувати надо мною.
  • And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
  • У невинності моїй будеш підпорою моєю і поставиш мене перед твоїм обличчям повіки.
  • Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

  • ← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025