Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 4) | (Псалмів 6) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Провідникові хору. На флейтах. Псалом Давида.
  • For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by the flute.

    O LORD, hear me as I pray;
    pay attention to my groaning.
  • Вислухай, Господи, мої глаголи, зверни увагу на моє зідхання.
  • Listen to my cry for help, my King and my God,
    for I pray to no one but you.
  • Прислухайся до голосу мого благання, царю мій і Боже мій! До тебе бо молюся.
  • Listen to my voice in the morning, LORD.
    Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.
  • О Господи, удосвіта ти голос мій почуєш, удосвіта буду молитися до тебе й виглядати.
  • O God, you take no pleasure in wickedness;
    you cannot tolerate the sins of the wicked.
  • Бо ти не такий Бог, що любить беззаконня; лукавому немає місця в тебе,
  • Therefore, the proud may not stand in your presence,
    for you hate all who do evil.
  • і нечестиві не встояться перед очима в тебе. Ти ненавидиш усіх лиходіїв,
  • You will destroy those who tell lies.
    The LORD detests murderers and deceivers.
  • вигублюєш усіх тих, що неправду кажуть. Господеві осоружні кровожерні й лукаві.
  • Because of your unfailing love, I can enter your house;
    I will worship at your Temple with deepest awe.
  • Я ж, з превеликої ласки твоєї, увійду в дім твій і поклонюся до святого храму твого в страсі перед тобою.
  • Lead me in the right path, O LORD,
    or my enemies will conquer me.
    Make your way plain for me to follow.
  • О Господи, веди мене твоєю правдою — з уваги на ворогів моїх; вирівняй твою путь передо мною.
  • My enemies cannot speak a truthful word.
    Their deepest desire is to destroy others.
    Their talk is foul, like the stench from an open grave.
    Their tongues are filled with flattery.a
  • Бо в їхніх устах немає постійности, серце в них — пропасть; пелька їхня — гріб відкритий, облесний — язик їхній.
  • O God, declare them guilty.
    Let them be caught in their own traps.
    Drive them away because of their many sins,
    for they have rebelled against you.
  • Скарай їх, Боже: нехай від власних замислів згинуть, за їхніх переступів силу прожени їх, бо ворохоблять проти тебе.
  • But let all who take refuge in you rejoice;
    let them sing joyful praises forever.
    Spread your protection over them,
    that all who love your name may be filled with joy.
  • І всі ті, що до тебе прибігають, будуть радіти; вони повіки весело гукатимуть. Захисти їх, і нехай тобою веселяться тії, що люблять твоє ім'я.
  • For you bless the godly, O LORD;
    you surround them with your shield of love.

  • ← (Псалмів 4) | (Псалмів 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025