Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
Don't Rebuke Me in Your Anger
{To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.} Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
{To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.} Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.