Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
  • For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.a

    O LORD, don’t rebuke me in your anger
    or discipline me in your rage.
  • Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
  • Have compassion on me, LORD, for I am weak.
    Heal me, LORD, for my bones are in agony.
  • Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
  • I am sick at heart.
    How long, O LORD, until you restore me?
  • і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
  • Return, O LORD, and rescue me.
    Save me because of your unfailing love.
  • Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
  • For the dead do not remember you.
    Who can praise you from the grave?b
  • Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
  • I am worn out from sobbing.
    All night I flood my bed with weeping,
    drenching it with my tears.
  • Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
  • My vision is blurred by grief;
    my eyes are worn out because of all my enemies.
  • З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
  • Go away, all you who do evil,
    for the LORD has heard my weeping.
  • Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
  • The LORD has heard my plea;
    the LORD will answer my prayer.
  • почув Господь моє благання, Господь прийняв мою молитву.
  • May all my enemies be disgraced and terrified.
    May they suddenly turn back in shame.

  • ← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025