Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Провідникові хору. На струпах. Давида.
  • Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.
  • Почуй, Боже, моє благання, вислухай молитву мою!
  • Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!
  • З кінців землі взиваю я до тебе, коли умліває моє серце. Ти піднесеш мене на скелю, занадто круту для мене,
  • Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!
  • бо ти — моє прибіжище, і міцна вежа проти ворога.
  • Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde.
  • Якби то я міг жити вічно в твоїм наметі, під крил твоїх покровом знайти захист!
  • In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela]
  • Бо ти, о Боже, вислухав мої обіти; дав мені спадщину тих, що шанують твоє ім'я.
  • Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.
  • Додай днів до днів цареві, літа його — неначе віки вічні.
  • Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht.
  • Хай сидить вічно перед Богом, ласку пошли йому й правду, щоб його зберігали.
  • Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.
  • Тоді співатиму ім'я твоє повіки, виконуватиму день-у-день мої обіти.
  • Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen.

  • ← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026