Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
  • Psalm 71

    In you, Lord, I have taken refuge;
    let me never be put to shame.
  • У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
  • In your righteousness, rescue me and deliver me;
    turn your ear to me and save me.
  • Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
  • Be my rock of refuge,
    to which I can always go;
    give the command to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • О Боже мій, спаси мене з рук без законних із жмені неправедника й гнобителя
  • Deliver me, my God, from the hand of the wicked,
    from the grasp of those who are evil and cruel.
  • Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
  • For you have been my hope, Sovereign Lord,
    my confidence since my youth.
  • На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель ти — моя хвала завжди!
  • From birth I have relied on you;
    you brought me forth from my mother’s womb.
    I will ever praise you.
  • Для багатьох став я немов чудовиськом але ти — моя сила.
  • I have become a sign to many;
    you are my strong refuge.
  • Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
  • My mouth is filled with your praise,
    declaring your splendor all day long.
  • Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
  • Do not cast me away when I am old;
    do not forsake me when my strength is gone.
  • Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою
  • For my enemies speak against me;
    those who wait to kill me conspire together.
  • кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
  • They say, “God has forsaken him;
    pursue him and seize him,
    for no one will rescue him.”
  • Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
  • Do not be far from me, my God;
    come quickly, God, to help me.
  • Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
  • May my accusers perish in shame;
    may those who want to harm me
    be covered with scorn and disgrace.
  • А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
  • As for me, I will always have hope;
    I will praise you more and more.
  • Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
  • My mouth will tell of your righteous deeds,
    of your saving acts all day long —
    though I know not how to relate them all.
  • Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
  • I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
  • Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
  • Since my youth, God, you have taught me,
    and to this day I declare your marvelous deeds.
  • Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
  • Even when I am old and gray,
    do not forsake me, my God,
    till I declare your power to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.
  • і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
  • Your righteousness, God, reaches to the heavens,
    you who have done great things.
    Who is like you, God?
  • Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
  • Though you have made me see troubles,
    many and bitter,
    you will restore my life again;
    from the depths of the earth
    you will again bring me up.
  • Збільши мою повагу, потіш мене знову.
  • You will increase my honor
    and comfort me once more.
  • І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
  • I will praise you with the harp
    for your faithfulness, my God;
    I will sing praise to you with the lyre,
    Holy One of Israel.
  • Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.
  • My lips will shout for joy
    when I sing praise to you —
    I whom you have delivered.
  • Язик мій теж звіщатиме повсякденно твою справедливість, бо вкрилися соромом і почервоніли тії, що бажають мені лиха.
  • My tongue will tell of your righteous acts
    all day long,
    for those who wanted to harm me
    have been put to shame and confusion.

  • ← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025