Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Соломона. Боже, твій розсуд дай цареві, синові царя твою справедливість.
Give the King Your Justice
{A Psalm for Solomon.} Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
{A Psalm for Solomon.} Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Хай судить твій народ по праву, бідних твоїх по правді.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Хай гори принесуть народові мир, і горби — справедливість.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Нехай розсудить бідних з народу, спасе дітей убогих, гнобителя ж розтопче.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Тебе боятимуться поки сонця і поки місяця від роду й до роду.
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Хай він, як дощ, зійде на покоси, як злива, що зрошує землю.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
За його днів квітнутиме справедливість, а мир глибокий — аж доки місяця.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Він буде правити від моря аж до моря і від Ріки аж до кінців землі.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Перед ним схиляться його противники, а вороги його лизатимуть порох.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Царі Таршішу й островів принесуть дари, царі Шеви й Севи дадуть гостинці.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Йому поклоняться всі царі, усі народи йому служитимуть.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
Він бо спасе вбогого, що кличе, і бідного, і того, що допомоги не має.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Над бідним він змилується і над нужденним, і урятує душі бідних.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Він викупить їхні душі від гнету й насилля, і дорога буде їхня кров в очах у нього.
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Нехай живе, й дадуть йому золота з Шеви, і будуть молитися за нього завжди і по всі дні його благословити.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
На землі буде збіжжя удосталь; на верховинах гір шумітиме, ненаначе Ливан, колос, і зацвітуть, як на землі трава, по містах люди.
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Ім'я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім'я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Благословен Господь, Бог Ізраїля, що творить чудеса — єдиний.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
І благословенне його славне ім'я повіки, слава його нехай наповнить усю землю! Нехай так буде! Нехай так буде!
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.