Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Псалом. Асафа Справді добрий Бог для правих, Господь для чистих серцем!
Маскиль Асафа За что Ты нас, Господь, покинул почему посылаешь гнев на овец Твоего стада?
А в мене сливе захитались ноги, майже схибили мої кроки.
Вспомни всех, кого в давнее время Ты обрёл, вспомни Тобою спасённое племя, вспомни Сион, где Ты обитал.
Бо я заздрив несправедливим, дивившись на щасливу долю грішних
Пройди сквозь эти вечные руины, Боже. Разрушил враг всё, бывшее в святилище!
Вони бо мук не знають, ціле й гладке в них тіло.
Врага военные кличи Твой храм оглашали. Водрузили они там знамёна свои в знак того, что в войне победили.
Вони не знають людських злиднів, і їх не б'ють, як простих людей.
И верхний вход во храм разрушили солдаты врага, как будто лес своими топорами вырубали.
Тому й гордість у них, немов нашийник, насильство їх, немов одежа, покриває.
Топорами, секирами изувечили стены, резные стены храма Твоего.
Від жиру очі їхні наверх вилазять, а вигадки їхні так і переливаються з серця.
Дотла они храм Твой спалили, разрушили до основанья святилище, воздвигнутое в Твою честь.
Вони глузують і говорять злісно, бундючно гнетом загрожують.
Они сказали: "Мы полностью их покорим". И подожгли все те места, где Богу поклонялись мы.
Уста свої спрямовують проти неба, своїм язиком по землі ширяють.
Для нас больше нет знамений, нету больше пророков, и никто не знает, что делать.
Отак за собою тягнуть народ мій і розкошують у достатках!
Долго ль будут ещё насмехаться враги и хулить Твоё имя?
І кажуть: «Як Бог може знати? Чи ж є знання у Всевишнього?»
За что наказанья такие? Почему не возносишь Ты руку и врагов не уничтожаешь?
Ось вони, оті грішники, завжди безпечні, вони вбиваються в багатство.
Но Бог, мой царь, всегда существовал, и даже в древности Он приносил спасенье.
Чи ж я даремне беріг чистим моє серце,: невинності умивав мої руки?
Ведь это Ты Своею силой чудовищу морскому брюхо вскрыл, Ты головы сломал драконам в океане.
Увесь день зносив побої, і докори — щоранку?
Ведь это Ты снёс голову Левиафану и тело в пустыне бросил в пищу зверю.
Якби я сам до себе мовив: «Так, як вони, я буду говорити», — то родові дітей твоїх був би я зрадник.
Ведь это Ты ручьи и реки высек, Ты иссушил неиссякающие реки.
І почав я міркувати, щоб те збагнути, але важкий він був — той труд — для мене.
Тебе принадлежат и день, и ночь, ведь это Ты создал луну и солнце.
Аж поки не ввійшов я у святиню Божу, Не збагнув долю, що на них чекає.
Ведь это Ты пределы дал всему земному, Ты сотворил зиму и лето.
Дійсно, ставиш їх на слизькому, валиш їх у руїну.
Так вспомни, Господи, как насмехался над Тобою враг, как люди глупые глумились.
Як притьмом зійшли вони нінащо, зникли, пропали від жахливого страху!
Не отдай в лапы зверя голубку, не забудь навсегда людей своих, переполненных печалью.
Неначе сном, коли хтось пробудився, так, уставши, Господи, ти їхньою подобою нехтуєш.
Не забывай заветы, в каждом тёмном углу — насилие.
І серце в мене хвилювалось, нирки були пробиті в мені.
Не дай угнетённым бесчестья, да вознесут Твоё имя бедные и обездоленные.
Я був дурний тоді і неук, немов тварина, був перед тобою.
Восстань, о Боже, для боренья, вспомни, как над Тобою долго глупцы смеялись.