Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Пісня. Псалом. Асафа.
  • God, Don't Keep Silent

    {A Song or Psalm of Asaph.} Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
  • Не мовчи, Боже, не німуй і не будь мовчазним, Боже!
  • For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
  • Бо ось вороги твої заметушились, і ненависники твої підняли голову вгору.
  • They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
  • Змовляються підступно проти народу твого й нараджуються проти тих, кого ти захищаєш.
  • They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
  • «Ходіте, кажуть, знищимо їх, щоб не були народом, і щоб ім'я Ізраїля не згадувалось більше.»
  • For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
  • Бо вони врадили раду однодушно; уклали союз проти тебе:
  • The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
  • Едомові намети й ізмаїльтяни, Моав та агаряни,
  • Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
  • Гевал, Аммон і Амалек, і Філістимлянська земля з мешканцями Тиру;
  • Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
  • навіть Ашшур приєднувався до них, стававши на допомогу дітям Лота.
  • Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
  • Вчини їм, як Мідіянові, як Сісері, Явінові коло Кішон — потоку,
  • Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
  • що знищені були біля Ен-Дору, що гноєм землі стали.
  • Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
  • Вчини з їхніми дуками, як з Оревом, як із Зеевом, як із Зевахом і Цалмунною, з усіма їхніми князями,
  • Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
  • які були сказали: «Візьмім соб в посілість пасовиська Божі!»
  • O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
  • Мій Боже, вчини їх, немов перекотиполе, немов соломину, що нею крутить вітер
  • As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
  • Як вогонь, що ліси пожирає, як полум'я, що палить гори,
  • So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
  • так гони їх бурею твоєю, збентеж їх хуртовиною твоєю!
  • Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
  • Вкрий соромом обличчя їхнє, щоб шукали, Господи, ім'я твоє!
  • Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
  • Хай засоромляться й збентежаться на віки вічні, хай застидаються й загинуть. Хай знають, що тільки ти Господь на ім'я, найвищий над усією землею.
  • That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

  • ← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025