Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Пісня. Псалом. Асафа.
God, Don't Keep Silent
{A Song or Psalm of Asaph.} Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
{A Song or Psalm of Asaph.} Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Не мовчи, Боже, не німуй і не будь мовчазним, Боже!
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Бо ось вороги твої заметушились, і ненависники твої підняли голову вгору.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Змовляються підступно проти народу твого й нараджуються проти тих, кого ти захищаєш.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
«Ходіте, кажуть, знищимо їх, щоб не були народом, і щоб ім'я Ізраїля не згадувалось більше.»
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Бо вони врадили раду однодушно; уклали союз проти тебе:
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Едомові намети й ізмаїльтяни, Моав та агаряни,
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Гевал, Аммон і Амалек, і Філістимлянська земля з мешканцями Тиру;
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
навіть Ашшур приєднувався до них, стававши на допомогу дітям Лота.
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Вчини їм, як Мідіянові, як Сісері, Явінові коло Кішон — потоку,
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
що знищені були біля Ен-Дору, що гноєм землі стали.
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Вчини з їхніми дуками, як з Оревом, як із Зеевом, як із Зевахом і Цалмунною, з усіма їхніми князями,
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
які були сказали: «Візьмім соб в посілість пасовиська Божі!»
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Мій Боже, вчини їх, немов перекотиполе, немов соломину, що нею крутить вітер
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Як вогонь, що ліси пожирає, як полум'я, що палить гори,
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
так гони їх бурею твоєю, збентеж їх хуртовиною твоєю!
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Вкрий соромом обличчя їхнє, щоб шукали, Господи, ім'я твоє!
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: