Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Пісня. Псалом. Асафа.
Не мовчи, Боже, не німуй і не будь мовчазним, Боже!
See how your enemies growl,
how your foes rear their heads.
how your foes rear their heads.
Бо ось вороги твої заметушились, і ненависники твої підняли голову вгору.
With cunning they conspire against your people;
they plot against those you cherish.
they plot against those you cherish.
Змовляються підступно проти народу твого й нараджуються проти тих, кого ти захищаєш.
“Come,” they say, “let us destroy them as a nation,
so that Israel’s name is remembered no more.”
so that Israel’s name is remembered no more.”
«Ходіте, кажуть, знищимо їх, щоб не були народом, і щоб ім'я Ізраїля не згадувалось більше.»
With one mind they plot together;
they form an alliance against you —
they form an alliance against you —
Бо вони врадили раду однодушно; уклали союз проти тебе:
the tents of Edom and the Ishmaelites,
of Moab and the Hagrites,
of Moab and the Hagrites,
Едомові намети й ізмаїльтяни, Моав та агаряни,
Byblos, Ammon and Amalek,
Philistia, with the people of Tyre.
Philistia, with the people of Tyre.
Гевал, Аммон і Амалек, і Філістимлянська земля з мешканцями Тиру;
навіть Ашшур приєднувався до них, стававши на допомогу дітям Лота.
Do to them as you did to Midian,
as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
Вчини їм, як Мідіянові, як Сісері, Явінові коло Кішон — потоку,
who perished at Endor
and became like dung on the ground.
and became like dung on the ground.
що знищені були біля Ен-Дору, що гноєм землі стали.
Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
Вчини з їхніми дуками, як з Оревом, як із Зеевом, як із Зевахом і Цалмунною, з усіма їхніми князями,
who said, “Let us take possession
of the pasturelands of God.”
of the pasturelands of God.”
які були сказали: «Візьмім соб в посілість пасовиська Божі!»
Make them like tumbleweed, my God,
like chaff before the wind.
like chaff before the wind.
Мій Боже, вчини їх, немов перекотиполе, немов соломину, що нею крутить вітер
As fire consumes the forest
or a flame sets the mountains ablaze,
or a flame sets the mountains ablaze,
Як вогонь, що ліси пожирає, як полум'я, що палить гори,
so pursue them with your tempest
and terrify them with your storm.
and terrify them with your storm.
так гони їх бурею твоєю, збентеж їх хуртовиною твоєю!
Cover their faces with shame, Lord,
so that they will seek your name.
so that they will seek your name.
Вкрий соромом обличчя їхнє, щоб шукали, Господи, ім'я твоє!
May they ever be ashamed and dismayed;
may they perish in disgrace.
may they perish in disgrace.