Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 83) | (Псалмів 85) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Псалом. Синів Кораха.
  • The Blessedness of Dwelling in the House of God

    To the Chief Musician. On[a] an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.

    How lovely [b]is Your tabernacle,
    O Lord of hosts!
  • Які ж то вони любі, твої шатра, Господи сил!
  • My soul longs, yes, even faints
    For the courts of the Lord;
    My heart and my flesh cry out for the living God.
  • Знемагає моя душа й прагне До дворів Господніх! Серце моє й моє тіло радіють живим Богом.
  • Even the sparrow has found a home,
    And the swallow a nest for herself,
    Where she may lay her young —
    Even Your altars, O Lord of hosts,
    My King and my God.
  • Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже!
  • Blessed are those who dwell in Your house;
    They will still be praising You. Selah
  • Щасливі, що живуть у твоїм домі; вони повіки тебе хвалять!
  • Blessed is the man whose strength is in You,
    Whose heart is set on pilgrimage.
  • Щасливий чоловік, що має свою силу в тобі і твої дороги має в своєму серці.
  • As they pass through the Valley of [c]Baca,
    They make it a spring;
    The rain also covers it with [d]pools.
  • Проходивши сухою долиною, вони джерела з неї роблять, і ранній дощ її благословенням зодягає.
  • They go from strength to strength;
    [e]Each one appears before God in Zion.
  • Набирають дедалі більше й більше сили, побачать Бога у Сіоні.
  • O Lord God of hosts, hear my prayer;
    Give ear, O God of Jacob! Selah
  • Господи, Боже сил, вислухай мою молитву; Боже Якова, прихили вухо!
  • O God, behold our shield,
    And look upon the face of Your [f]anointed.
  • О щите наш, поглянь, о Боже! Подивися на лице помазаника твого!
  • For a day in Your courts is better than a thousand.
    I would rather [g]be a doorkeeper in the house of my God
    Than dwell in the tents of wickedness.
  • Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.
  • For the Lord God is a sun and shield;
    The Lord will give grace and glory;
    No good thing will He withhold
    From those who walk uprightly.
  • Бо Господь Бог — сонце і щит — Господь дасть ласку й славу. Він не відмовить блага тим, що ходять бездоганно.
  • O Lord of hosts,
    Blessed is the man who trusts in You!

  • ← (Псалмів 83) | (Псалмів 85) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025