Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом.
Prayer that the Lord Will Restore Favor to the Land
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob.
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob.
Ти, Господи, був доброзичливим до твого краю і долю Якова ти обернув на добре.
You have forgiven the iniquity of Your people;
You have covered all their sin. Selah
You have covered all their sin. Selah
Простив вину народу твого, покрив усі гріхи їхні.
You have taken away all Your wrath;
You have turned from the fierceness of Your anger.
You have turned from the fierceness of Your anger.
Стримав усе твоє обурення, спинив жар гніву твого.
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your anger toward us to cease.
And cause Your anger toward us to cease.
Обнови нас, Боже нашого спасіння, і поклади край твоєму на нас гнівові!
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
Чи будеш гніватися на нас вічно? Чи ти пошириш гнів твій від роду й до роду?
Will You not revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
Чи ж ти не оживиш нас ізнову, і народ твій не буде радуватися в тобі?
Show us Your mercy, Lord,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
Яви, о Господи, нам твоє милосердя, подай нам твоє спасіння.
Послухаю, Господь Бог говорить: про мир говорить до народу свого і до своїх побожних; лише хай не повертаються назад до божевілля.
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
Справді, його спасіння близьке до тих, що його бояться, щоб слава його перебувала в краю нашім.
Mercy and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed.
Righteousness and peace have kissed.
Милосердя й вірність зустрінулися разом, справедливість і мир поцілувались між собою.
Truth shall spring out of the earth,
And righteousness shall look down from heaven.
And righteousness shall look down from heaven.
Правда з землі зійде, і справедливість дивитиметься з неба.
Yes, the Lord will give what is good;
And our land will yield its increase.
And our land will yield its increase.