Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом.
  • Prayer that the Lord Will Restore Favor to the Land

    To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

    Lord, You have been favorable to Your land;
    You have brought back the captivity of Jacob.
  • Ти, Господи, був доброзичливим до твого краю і долю Якова ти обернув на добре.
  • You have forgiven the iniquity of Your people;
    You have covered all their sin. Selah
  • Простив вину народу твого, покрив усі гріхи їхні.
  • You have taken away all Your wrath;
    You have turned from the fierceness of Your anger.
  • Стримав усе твоє обурення, спинив жар гніву твого.
  • Restore us, O God of our salvation,
    And cause Your anger toward us to cease.
  • Обнови нас, Боже нашого спасіння, і поклади край твоєму на нас гнівові!
  • Will You be angry with us forever?
    Will You prolong Your anger to all generations?
  • Чи будеш гніватися на нас вічно? Чи ти пошириш гнів твій від роду й до роду?
  • Will You not revive us again,
    That Your people may rejoice in You?
  • Чи ж ти не оживиш нас ізнову, і народ твій не буде радуватися в тобі?
  • Show us Your mercy, Lord,
    And grant us Your salvation.
  • Яви, о Господи, нам твоє милосердя, подай нам твоє спасіння.
  • I will hear what God the Lord will speak,
    For He will speak peace
    To His people and to His saints;
    But let them not turn back to [a]folly.
  • Послухаю, Господь Бог говорить: про мир говорить до народу свого і до своїх побожних; лише хай не повертаються назад до божевілля.
  • Surely His salvation is near to those who fear Him,
    That glory may dwell in our land.
  • Справді, його спасіння близьке до тих, що його бояться, щоб слава його перебувала в краю нашім.
  • Mercy and truth have met together;
    Righteousness and peace have kissed.
  • Милосердя й вірність зустрінулися разом, справедливість і мир поцілувались між собою.
  • Truth shall spring out of the earth,
    And righteousness shall look down from heaven.
  • Правда з землі зійде, і справедливість дивитиметься з неба.
  • Yes, the Lord will give what is good;
    And our land will yield its increase.
  • Та й сам Господь дасть щастя, і земля наша дасть урожай свій.
  • Righteousness will go before Him,
    And shall make His footsteps our pathway.

  • ← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025