Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом.
  • For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.

    LORD, you poured out blessings on your land!
    You restored the fortunes of Israel.a
  • Ти, Господи, був доброзичливим до твого краю і долю Якова ти обернув на добре.
  • You forgave the guilt of your people —
    yes, you covered all their sins.
    Interlude
  • Простив вину народу твого, покрив усі гріхи їхні.
  • You held back your fury.
    You kept back your blazing anger.
  • Стримав усе твоє обурення, спинив жар гніву твого.
  • Now restore us again, O God of our salvation.
    Put aside your anger against us once more.
  • Обнови нас, Боже нашого спасіння, і поклади край твоєму на нас гнівові!
  • Will you be angry with us always?
    Will you prolong your wrath to all generations?
  • Чи будеш гніватися на нас вічно? Чи ти пошириш гнів твій від роду й до роду?
  • Won’t you revive us again,
    so your people can rejoice in you?
  • Чи ж ти не оживиш нас ізнову, і народ твій не буде радуватися в тобі?
  • Show us your unfailing love, O LORD,
    and grant us your salvation.
  • Яви, о Господи, нам твоє милосердя, подай нам твоє спасіння.
  • I listen carefully to what God the LORD is saying,
    for he speaks peace to his faithful people.
    But let them not return to their foolish ways.
  • Послухаю, Господь Бог говорить: про мир говорить до народу свого і до своїх побожних; лише хай не повертаються назад до божевілля.
  • Surely his salvation is near to those who fear him,
    so our land will be filled with his glory.
  • Справді, його спасіння близьке до тих, що його бояться, щоб слава його перебувала в краю нашім.
  • Unfailing love and truth have met together.
    Righteousness and peace have kissed!
  • Милосердя й вірність зустрінулися разом, справедливість і мир поцілувались між собою.
  • Truth springs up from the earth,
    and righteousness smiles down from heaven.
  • Правда з землі зійде, і справедливість дивитиметься з неба.
  • Yes, the LORD pours down his blessings.
    Our land will yield its bountiful harvest.
  • Та й сам Господь дасть щастя, і земля наша дасть урожай свій.
  • Righteousness goes as a herald before him,
    preparing the way for his steps.

  • ← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025