Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Пісня. Псалом. Синів Кораха. Провідникові хору. (На мелодію) «Махлат». Для співу. Маскгл. Гемана езрагіта.
Господи, Боже мого спасіння, я вдень кличу і вночі перед тобою скаржусь.
Now hear my prayer;
listen to my cry.
listen to my cry.
Нехай прийде перед твоє обличчя моя молитва! Приклони твоє вухо до мого благання!
Душа бо моя наситилася горем, і життя моє наблизилося до Шеолу.
I am as good as dead,
like a strong man with no strength left.
like a strong man with no strength left.
Мене залічено до тих, що сходять у яму. Я став, як чоловік, що допомоги не має.
They have left me among the dead,
and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
cut off from your care.
and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
cut off from your care.
Поміж мерцями моє ложе; немов убиті, що лежать в могилі, що їх не згадуєш уже більше, що їх відтято від руки твоєї.
You have thrown me into the lowest pit,
into the darkest depths.
into the darkest depths.
Поклав єси мене в глибоку яму, у темряву, в безодню.
Your anger weighs me down;
with wave after wave you have engulfed me.
Interlude
with wave after wave you have engulfed me.
Interlude
Тяжить на мені гнів твій, і всіма хвилями твоїми гнітиш мене.
You have driven my friends away
by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.
by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.
Ти віддалив від мене моїх друзів; зробив мене для них осоружним, мене замкнули, і я не можу вийти.
My eyes are blinded by my tears.
Each day I beg for your help, O LORD;
I lift my hands to you for mercy.
Each day I beg for your help, O LORD;
I lift my hands to you for mercy.
Очі мої знемоглися від печалі; до тебе, Господи, щодня взиваю, до тебе простягаю мої руки.
Are your wonderful deeds of any use to the dead?
Do the dead rise up and praise you?
Interlude
Do the dead rise up and praise you?
Interlude
Хіба для мертвих робиш чуда? Хіба то тіні встануть, щоб тебе хвалити?
Хіба звіщатимуть у могилі твою милість, у пропасті глибокій — твою вірність?
Can the darkness speak of your wonderful deeds?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
Хіба чуда твої у Темряві будуть відомі, і твоя ласка — у землі забуття?
O LORD, I cry out to you.
I will keep on pleading day by day.
I will keep on pleading day by day.
Ось чому, Господи, до тебе я взиваю, і моя молитва вранці йде тобі назустріч.
O LORD, why do you reject me?
Why do you turn your face from me?
Why do you turn your face from me?
Чому, о Господи, відкинув мою душу, ховаєш твоє обличчя від мене?
I have been sick and close to death since my youth.
I stand helpless and desperate before your terrors.
I stand helpless and desperate before your terrors.
Я безталанний, і конаю змалку; я перебув страх твій — умліваю.
Your fierce anger has overwhelmed me.
Your terrors have paralyzed me.
Your terrors have paralyzed me.
Твій палкий гнів пронісся надо мною, твої страхіття мене погубили.
They swirl around me like floodwaters all day long.
They have engulfed me completely.
They have engulfed me completely.