Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 87) | (Псалмів 89) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Пісня. Псалом. Синів Кораха. Провідникові хору. (На мелодію) «Махлат». Для співу. Маскгл. Гемана езрагіта.
  • Наставление Етана езрахитянина.
  • Господи, Боже мого спасіння, я вдень кличу і вночі перед тобою скаржусь.
  • Я всегда буду петь о милости Господа;
    устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
  • Нехай прийде перед твоє обличчя моя молитва! Приклони твоє вухо до мого благання!
  • Я говорю: навсегда основана Твоя милость,
    верность Твоя утверждена на небесах.
  • Душа бо моя наситилася горем, і життя моє наблизилося до Шеолу.
  • Ты сказал : «С избранным Моим заключил Я завет,
    с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
  • Мене залічено до тих, що сходять у яму. Я став, як чоловік, що допомоги не має.
  • „Семя твое навеки утвержу,
    из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
    Пауза
  • Поміж мерцями моє ложе; немов убиті, що лежать в могилі, що їх не згадуєш уже більше, що їх відтято від руки твоєї.
  • Небеса прославляют Твои чудеса, Господи,
    и Твою верность — в собрании святых.197
  • Поклав єси мене в глибоку яму, у темряву, в безодню.
  • Ведь кто на небесах сравнится с Господом?
    Кто из сынов властителей198 уподобится Господу?
  • Тяжить на мені гнів твій, і всіма хвилями твоїми гнітиш мене.
  • Бог почитаем в великом собрании святых,199
    и грозен для200 всех окружающих Его.
  • Ти віддалив від мене моїх друзів; зробив мене для них осоружним, мене замкнули, і я не можу вийти.
  • О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей?
    Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
  • Очі мої знемоглися від печалі; до тебе, Господи, щодня взиваю, до тебе простягаю мої руки.
  • Ты владычествуешь над яростью моря;
    когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
  • Хіба для мертвих робиш чуда? Хіба то тіні встануть, щоб тебе хвалити?
  • Ты поразил Раава201 и убил его;
    крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
  • Хіба звіщатимуть у могилі твою милість, у пропасті глибокій — твою вірність?
  • Небеса Твои и земля Твоя;
    Ты основал вселенную и все, что ее наполняет.
  • Хіба чуда твої у Темряві будуть відомі, і твоя ласка — у землі забуття?
  • Север и юг Ты сотворил;
    горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
  • Ось чому, Господи, до тебе я взиваю, і моя молитва вранці йде тобі назустріч.
  • Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча,
    вознесена рука Твоя правая.
  • Чому, о Господи, відкинув мою душу, ховаєш твоє обличчя від мене?
  • Справедливость и правосудие — основание престола Твоего,
    милость и верность идут пред Твоим лицом.
  • Я безталанний, і конаю змалку; я перебув страх твій — умліваю.
  • Благословен народ, знающий радостный крик,
    во свете Твоего лица они будут ходить.
  • Твій палкий гнів пронісся надо мною, твої страхіття мене погубили.
  • Во имя Твое они радуются целый день
    и праведностью Твоей возвышаются,
  • Увесь час вони оточують мене, мов води; усі разом мене обступили.
  • ведь Ты — их слава и мощь,
    и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется.
  • Ти віддалив від мене товариша й друга, а із знайомих у мене — тільки темінь.
  • От Господа — щит наш,
    от Святого Израиля — царь наш.203

  • ← (Псалмів 87) | (Псалмів 89) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025