Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Ти, що живеш під Всевишнього покровом, що у Всесильного тіні пробуваєш,
Those who live in the shelter of the Most High
will find rest in the shadow of the Almighty.
will find rest in the shadow of the Almighty.
скажи до Господа: «Моє прибіжище й моя твердиня, мій Боже, на котрого я покладаюсь.»
This I declare about the LORD:
He alone is my refuge, my place of safety;
he is my God, and I trust him.
He alone is my refuge, my place of safety;
he is my God, and I trust him.
Він бо спасе тебе від сітки птахолова і від погибельного мору.
For he will rescue you from every trap
and protect you from deadly disease.
and protect you from deadly disease.
Він тебе покриє крилами своїми, і ти втечеш під його крила; щит і забороло — його вірність.
He will cover you with his feathers.
He will shelter you with his wings.
His faithful promises are your armor and protection.
He will shelter you with his wings.
His faithful promises are your armor and protection.
Ти не злякаєшся ні страху вночі, ані стріли, що вдень літає,
Do not be afraid of the terrors of the night,
nor the arrow that flies in the day.
nor the arrow that flies in the day.
ані чуми, що в пітьмі бродить, ані зарази, що нищить опівдні.
Do not dread the disease that stalks in darkness,
nor the disaster that strikes at midday.
nor the disaster that strikes at midday.
Нехай і тисяча упаде біля тебе і десять тисяч праворуч від тебе, — до тебе не підійде.
Though a thousand fall at your side,
though ten thousand are dying around you,
these evils will not touch you.
though ten thousand are dying around you,
these evils will not touch you.
Ти лиш очима споглянеш — і кару грішників побачиш.
Just open your eyes,
and see how the wicked are punished.
and see how the wicked are punished.
Бо Господь — твоє прибіжище, Всевишній — твій захист.
If you make the LORD your refuge,
if you make the Most High your shelter,
if you make the Most High your shelter,
Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого.
no evil will conquer you;
no plague will come near your home.
no plague will come near your home.
Бо ангелам своїм він повелить про тебе, щоб берегли тебе на всіх твоїх дорогах.
For he will order his angels
to protect you wherever you go.
to protect you wherever you go.
І на руках тебе носитимуть, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
They will hold you up with their hands
so you won’t even hurt your foot on a stone.
so you won’t even hurt your foot on a stone.
На гада й змія будеш наступати, розтопчеш лева і дракона.
You will trample upon lions and cobras;
you will crush fierce lions and serpents under your feet!
you will crush fierce lions and serpents under your feet!
Тому, що він явив свою любов до мене, я його врятую; я вивищу його, бо знає моє ім'я.
The LORD says, “I will rescue those who love me.
I will protect those who trust in my name.
I will protect those who trust in my name.
Візве до мене, і я озвусь до нього; я буду з ним у скруті, я визволю його і його прославлю
When they call on me, I will answer;
I will be with them in trouble.
I will rescue and honor them.
I will be with them in trouble.
I will rescue and honor them.