Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Псалом. Пісня. На день суботній.
  • How Great Are Your Works

    {A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
  • Добре воно — Господа прославляти в псалмах співати твоєму імені, Всевишній;
  • To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
  • звіщати вранці твою милість, ночами — твою вірність, —
  • Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
  • на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах.
  • For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
  • Бо веселиш мене, о Господи, учинками твоїми, і я ділами рук твоїх радію.
  • Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
  • Які великі твої діла, Господи! Думки твої вельми глибокі.
  • A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
  • Безумний не знає, дурень того не розуміє.
  • When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
  • Хоч грішники, немов трава, буяють і процвітають усі лиходії, та все одно згинуть навіки.
  • And thou, Jehovah, art on high for evermore.
  • Ти ж, Господи, повіки на висотах!
  • For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
  • Ось бо вороги твої, Господи, ось бо вороги твої загинуть, розсипляться усі, що творять беззаконня.
  • But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
  • Ти підніс рога мого, мов буйволового рога, мене намащено єлеєм найчистішим.
  • And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
  • І око моє погордувало моїми ворогами; а про злих, що повстали проти мене, вуха мої біду почули.
  • The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
  • Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський
  • Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
  • Посаджені в Господнім домі, вони на дворах Бога нашого квітнутимуть.
  • They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
  • Вони й на старість плодовиті будуть, будуть ядерні й соковиті,
  • To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.

  • ← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025