Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Псалом. Пісня. На день суботній.
  • How Great Are Your Works

    A Psalm. A Song for the Sabbath.

    It is good to give thanks to the Lord,
    to sing praises to your name, O Most High;
  • Добре воно — Господа прославляти в псалмах співати твоєму імені, Всевишній;
  • to declare your steadfast love in the morning,
    and your faithfulness by night,
  • звіщати вранці твою милість, ночами — твою вірність, —
  • to the music of the lute and the harp,
    to the melody of the lyre.
  • на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах.
  • For you, O Lord, have made me glad by your work;
    at the works of your hands I sing for joy.
  • Бо веселиш мене, о Господи, учинками твоїми, і я ділами рук твоїх радію.
  • How great are your works, O Lord!
    Your thoughts are very deep!
  • Які великі твої діла, Господи! Думки твої вельми глибокі.
  • The stupid man cannot know;
    the fool cannot understand this:
  • Безумний не знає, дурень того не розуміє.
  • that though the wicked sprout like grass
    and all evildoers flourish,
    they are doomed to destruction forever;
  • Хоч грішники, немов трава, буяють і процвітають усі лиходії, та все одно згинуть навіки.
  • but you, O Lord, are on high forever.
  • Ти ж, Господи, повіки на висотах!
  • For behold, your enemies, O Lord,
    for behold, your enemies shall perish;
    all evildoers shall be scattered.
  • Ось бо вороги твої, Господи, ось бо вороги твої загинуть, розсипляться усі, що творять беззаконня.
  • But you have exalted my horn like that of the wild ox;
    you have poured over mea fresh oil.
  • Ти підніс рога мого, мов буйволового рога, мене намащено єлеєм найчистішим.
  • My eyes have seen the downfall of my enemies;
    my ears have heard the doom of my evil assailants.
  • І око моє погордувало моїми ворогами; а про злих, що повстали проти мене, вуха мої біду почули.
  • The righteous flourish like the palm tree
    and grow like a cedar in Lebanon.
  • Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський
  • They are planted in the house of the Lord;
    they flourish in the courts of our God.
  • Посаджені в Господнім домі, вони на дворах Бога нашого квітнутимуть.
  • They still bear fruit in old age;
    they are ever full of sap and green,
  • Вони й на старість плодовиті будуть, будуть ядерні й соковиті,
  • to declare that the Lord is upright;
    he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

  • ← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025