Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Псалом. Пісня. На день суботній.
  • Praise to the Lord for His Love and Faithfulness

    A Psalm. A Song for the Sabbath day.

    It is good to give thanks to the Lord,
    And to sing praises to Your name, O Most High;
  • Добре воно — Господа прославляти в псалмах співати твоєму імені, Всевишній;
  • To declare Your lovingkindness in the morning,
    And Your faithfulness every night,
  • звіщати вранці твою милість, ночами — твою вірність, —
  • On an instrument of ten strings,
    On the lute,
    And on the harp,
    With harmonious sound.
  • на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах.
  • For You, Lord, have made me glad through Your work;
    I will triumph in the works of Your hands.
  • Бо веселиш мене, о Господи, учинками твоїми, і я ділами рук твоїх радію.
  • O Lord, how great are Your works!
    Your thoughts are very deep.
  • Які великі твої діла, Господи! Думки твої вельми глибокі.
  • A senseless man does not know,
    Nor does a fool understand this.
  • Безумний не знає, дурень того не розуміє.
  • When the wicked [a]spring up like grass,
    And when all the workers of iniquity flourish,
    It is that they may be destroyed forever.
  • Хоч грішники, немов трава, буяють і процвітають усі лиходії, та все одно згинуть навіки.
  • But You, Lord, are on high forevermore.
  • Ти ж, Господи, повіки на висотах!
  • For behold, Your enemies, O Lord,
    For behold, Your enemies shall perish;
    All the workers of iniquity shall be scattered.
  • Ось бо вороги твої, Господи, ось бо вороги твої загинуть, розсипляться усі, що творять беззаконня.
  • But my [b]horn You have exalted like a wild ox;
    I have been anointed with fresh oil.
  • Ти підніс рога мого, мов буйволового рога, мене намащено єлеєм найчистішим.
  • My eye also has seen my desire on my enemies;
    My ears hear my desire on the wicked
    Who rise up against me.
  • І око моє погордувало моїми ворогами; а про злих, що повстали проти мене, вуха мої біду почули.
  • The righteous shall flourish like a palm tree,
    He shall grow like a cedar in Lebanon.
  • Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський
  • Those who are planted in the house of the Lord
    Shall flourish in the courts of our God.
  • Посаджені в Господнім домі, вони на дворах Бога нашого квітнутимуть.
  • They shall still bear fruit in old age;
    They shall be [c]fresh and [d]flourishing,
  • Вони й на старість плодовиті будуть, будуть ядерні й соковиті,
  • To declare that the Lord is upright;
    He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.

  • ← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025