Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Ходіте, заспіваймо Господеві, воскликнім Скелі нашого спасіння.
Come, let us sing to the LORD!
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Ходімо перед нього з хвалою і піснями йому воскликнім.
Let us come to him with thanksgiving.
Let us sing psalms of praise to him.
Let us sing psalms of praise to him.
Бо Господь — Бог великий і цар великий над усіма богами.
For the LORD is a great God,
a great King above all gods.
a great King above all gods.
В його руці — землі глибінь, і верхи гір йому належать.
He holds in his hands the depths of the earth
and the mightiest mountains.
and the mightiest mountains.
Море — його, бо то він витворив його. І сушу його руки створили.
The sea belongs to him, for he made it.
His hands formed the dry land, too.
His hands formed the dry land, too.
Ходіте, поклонімся і ниць припадім; припадімо на коліна перед Господом, творцем нашим!
Come, let us worship and bow down.
Let us kneel before the LORD our maker,
Let us kneel before the LORD our maker,
Бо він наш Бог, і ми народ його пасовиська, і його руки отара. Якби ж то ви послухали вже голос його сьогодні!
for he is our God.
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
«Не будьте тверді серцем, як у Меріві, як у день Масси в пустині,
The LORD says, “Don’t harden your hearts as Israel did at Meribah,
as they did at Massah in the wilderness.
as they did at Massah in the wilderness.
де спокушали мене батьки ваші, випробовували мене, хоча й бачили моє діло.
For there your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw everything I did.
even though they saw everything I did.
Сорок років осоружний був мені той рід, і я мовив: То народ, що блукає серцем; вони моїх доріг не знають.
For forty years I was angry with them, and I said,
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’