Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Співайте Господеві нову пісню, співайте Господеві, уся земле!
Sing to O Lord, All the Earth
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Співайте Господеві, благословіть його ім'я; звіщайте день-у-день його спасіння.
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Повідайте між племенами його славу, між усіма народами його діла предивні.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Бо Господь великий і вельми достойний слави, страшний над усіма богами.
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Бо всі боги поган — кумири, Господь же створив небо.
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Велич і краса перед обличчям у нього, сила й слава в його святині.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Воздайте Господеві, сім'ї народів, воздайте Господеві славу й силу.
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Воздайте Господеві славу його імени: принесіть дари й увійдіть у його двори.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Вклонітеся Господеві у пишних шатах тремтіть перед ним, уся земле!
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Скажіть між народами: «Господь царює!» Світ стоїть твердо, не похитнеться Він судить народи справедливо.
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Радується небо, і земля хай веселиться, нехай заграє море і його повнота.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Поле й усе що на ньому, хай веселяться; тоді всі дерева в діброві радісно співатимуть
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice