Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо він учинив чуда. Його правиця і його святе рамено дали йому перемогу.
Sing to the Lord a New Song!
{A Psalm.} O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
{A Psalm.} O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Господь явив своє спасіння, перед очима в народів явив він свою справедливість.
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Згадав про свою милість і свою вірність супроти дому Ізраїля. Усі кінці землі побачили, як наш Бог спасає.
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Ликуйте перед Господом, уся земле, радійте й веселіться, і псалми співайте!
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Псалми співайте Господеві на гуслах, на гуслах і голосом співу!
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Сурмами й під звуки рогу, ликуйте перед царем Господом!
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Нехай заграє море та його повнота, світ і його мешканці.
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Ріки нехай у долоні плещуть і разом нехай ликують гори —
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together