Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 22:18
-
Переклад Хоменка
Кожного, що злігся зо скотиною, каратимеш смертю.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не зоставляй відьми живою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Кожен, хто зляжеться з худобиною, конче буде забитий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кожного, хто ліг з твариною, — ви таких неодмінно вигубите [2]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ворожеи не оставляй в живых. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not suffer a witch to live. -
(en) New International Version ·
“Do not allow a sorceress to live. -
(en) English Standard Version ·
“You shall not permit a sorceress to live. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не оставляй в живых колдунью. -
(en) New King James Version ·
“You shall not permit a sorceress to live. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не позволяй женщине ворожить, а если она ворожит, то не оставляй её в живых. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not allow a sorceress to live. -
(en) Darby Bible Translation ·
thou shalt not suffer a witch to live. -
(en) New Living Translation ·
“You must not allow a sorceress to live.