Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
«Храмину спорудиш із десятьох килимів; з тонкої льняної тканини, з блакиту й порфіри та кармазину з херувимами, — майстерного гаптаря роботи, — зробиш їх.
Plans for the Tabernacle
“Make the Tabernacle from ten curtains of finely woven linen. Decorate the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim.
“Make the Tabernacle from ten curtains of finely woven linen. Decorate the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim.
Кожен килим нехай буде на двадцять вісім ліктів завдовжки, а на чотири лікті завширш; міра одна для всіх килимів.
Кожні п'ять килимів нехай будуть поспинані один з одним, а й ці ж п'ять треба поспинати один з одним.
Join five of these curtains together to make one long curtain, then join the other five into a second long curtain.
Зробиш петельки на краєчках килима, що з краю першої низки позчіплюваних килимів; так само зроби на крайньому килимі другої низки поспинаних килимів.
Put loops of blue yarn along the edge of the last curtain in each set.
П'ятдесят петельок зробиш на першому килимі, і п'ятдесят петельок на останньому килимі другої низки поспинаних килимів. Одна проти одної мусять бути петельки.
The fifty loops along the edge of one curtain are to match the fifty loops along the edge of the other curtain.
Потім зробиш п'ятдесят гапликів золотих та й позчіпляєш ними килими один до одного так, щоб храмина була суцільна.
Then make fifty gold clasps and fasten the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle will be made of one continuous piece.
Зробиш також килими з козячої шерсти для намету над храминою; одинадцять килимів зробиш.
“Make eleven curtains of goat-hair cloth to serve as a tent covering for the Tabernacle.
Завдовжки кожен тридцять ліктів, завширш чотири лікті; міра одна для одинадцятьох килимів.
І поспинаєш окремо п'ять килимів, і шість килимів окремо, і згорнеш удвоє шостий килим перед наметом.
Зробиш і п'ятдесят петельок на рубці килима, що на кінці першого ряду поспинаних килимів, а також п'ятдесят петельок здовж рубця останнього килима другого ряду поспинаних килимів.
Make fifty loops for one edge of each large curtain.
Зробиш також п'ятдесят защіпок мідяних та й повсовуєш їх у петельки і поспинаєш намет так, щоб був суцільний.
Then make fifty bronze clasps, and fasten the loops of the long curtains with the clasps. In this way, the tent covering will be made of one continuous piece.
А щодо залишку від килимів намету, то половина килима, що зостанеться, нехай звисає ззаду храмини.
А лікоть з одного і лікоть з другого боку залишку в довжині килимів намету висітиме по боках храмини, з одного й другого боку, щоб окривати його.
І покривало намету зробиш з баранячих шкур, пофарбованих червоно, а зверху покривало з борсучих шкур.
Complete the tent covering with a protective layer of tanned ram skins and a layer of fine goatskin leather.
Дошки для житла зробиш також з дерева акації, щоб стояли прямовисно.
“For the framework of the Tabernacle, construct frames of acacia wood.
Десять ліктів завдовжки кожна дошка, і півтора ліктя завширш.
У кожній дошці нехай будуть два чопи споєні один з одним. Так само зробиш на всіх дошках храмини.
with two pegs under each frame. Make all the frames identical.
А виготуєш для храмини: двадцять дощок буде для південного боку, праворуч.
Make twenty of these frames to support the curtains on the south side of the Tabernacle.
І сорок срібних ніжок під двадцять дощок, дві ніжки під кожну дошку для обох чопів.
Also make forty silver bases — two bases under each frame, with the pegs fitting securely into the bases.
І на другому боці храмини, з північної сторони, буде двадцять дощок.
For the north side of the Tabernacle, make another twenty frames,
І сорок срібних ніжок до них, дві ніжки під кожну дошку.
with their forty silver bases, two bases under each frame.
На задньому ж боці, на захід, зробиш шість дощок.
Make six frames for the rear — the west side of the Tabernacle —
І дві дошки виготуєш на кути в храмині, на задньому боці;
along with two additional frames to reinforce the rear corners of the Tabernacle.
вони будуть подвійні внизу, а також подвійні вгорі коло першої каблучки; і так одна й друга, вони утворюватимуть два кути.
These corner frames will be matched at the bottom and firmly attached at the top with a single ring, forming a single corner unit. Make both of these corner units the same way.
А всіх дощок буде вісім, і шістнадцять срібних ніжок до них; дві ніжки під кожною дошкою.
So there will be eight frames at the rear of the Tabernacle, set in sixteen silver bases — two bases under each frame.
Та зробиш засуви з дерева акації; п'ять засувів до дощок на одному боці храмини,
“Make crossbars of acacia wood to link the frames, five crossbars for the north side of the Tabernacle
і п'ять засувів до дощок на другому боці храмини, і п'ять засувів до дощок на задньому боці храмини, на заході.
and five for the south side. Also make five crossbars for the rear of the Tabernacle, which will face west.
Середній же засув буде просунутий посередині дощок від одного кінця до другого.
The middle crossbar, attached halfway up the frames, will run all the way from one end of the Tabernacle to the other.
Дошки обкладеш золотом, а каблучки до них, де всувати засуви, зробиш золоті; і обкладеш засуви золотом.
Overlay the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars. Overlay the crossbars with gold as well.
Так ти побудуєш храмину за зразком, що показано тобі на горі.
“Set up this Tabernacle according to the pattern you were shown on the mountain.
Зробиш завісу з блакиту й порфіри та кармазину й тонкого полотна, майстерного гаптаря роботи, з херувимами щоб зроблено було її.
“For the inside of the Tabernacle, make a special curtain of finely woven linen. Decorate it with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim.
І повісиш її на чотирьох озолочених стовпах з акації, що матимуть золоті гачки й стоятимуть на чотирьох срібних підніжках.
Hang this curtain on gold hooks attached to four posts of acacia wood. Overlay the posts with gold, and set them in four silver bases.
І повісиш завісу під запинками; туди, за завісу, досередини, внесеш кивот завіту; і завіса розділятиме вам святиню від "святая святих".
І покладеш віко на ковчег Свідоцтва в святилищі.
“Then put the Ark’s cover — the place of atonement — on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place.
Стіл же поставиш знадвору завіси, а світильник — проти стола, з полудневого боку храмини; стіл же поставиш на північному боці.
Place the table outside the inner curtain on the north side of the Tabernacle, and place the lampstand across the room on the south side.
Зробиш запону над входом до намету із блакиту, порфіри й кармазину та тонкого льняного полотна, мережаної роботи.
“Make another curtain for the entrance to the sacred tent. Make it of finely woven linen and embroider it with exquisite designs, using blue, purple, and scarlet thread.