Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 5:22
-
Переклад Хоменка
Тоді звернувся Мойсей до Господа й каже: "Господи, чому допустив єси таке лихо на цих людей! Чому ти послав мене?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вернувся Мойсей до Господа, і каже: Господи Боже мій! Про що напустив єси такий напуст на сих людей? І про що се послав єси мене? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вернувся Мойсей до Господа та й сказав: „Господи, чому Ти кривду вчинив цьому наро́дові? Чому Ти послав мені це? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мойсей повернувся до Господа і сказав: Господи, чому вчинив Ти зло цьому народові? І чому Ти послав мене? -
(ru) Синодальный перевод ·
И обратился Моисей к Господу и сказал: Господи! для чего Ты подвергнул такому бедствию народ сей, для чего послал меня? -
(en) King James Bible ·
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? -
(en) New International Version ·
God Promises Deliverance
Moses returned to the Lord and said, “Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me? -
(en) English Standard Version ·
Then Moses turned to the Lord and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me? -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей обратился к Господу и сказал:
— Владыка, зачем Ты навел на этот народ беду? Для чего Ты послал меня? -
(en) New King James Version ·
Israel’s Deliverance Assured
So Moses returned to the Lord and said, “Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей молился Господу, говоря: "Господи, для чего Ты подверг такому бедствию Свой народ? Для чего послал меня сюда? -
(en) New American Standard Bible ·
Then Moses returned to the LORD and said, “O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me? -
(en) New Living Translation ·
Then Moses went back to the LORD and protested, “Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?