Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Мудрість будує свій будинок,
а дурнота його руйнує власними руками.
а дурнота його руйнує власними руками.
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
Хто ходить просто, Господа боїться;
чиї ж криві дороги, той ним гордує.
чиї ж криві дороги, той ним гордує.
Идущий прямым путём боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежёт о Нём.
В устах дурного — бич гордині;
а губи мудрих їх оберігають.
а губи мудрих їх оберігають.
В устах глупого — бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
Де волів немає, там порожні ясла;
де бики сильні, там урожай великий.
де бики сильні, там урожай великий.
Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
Правдивий свідок неправди не говорить;
фальшивий свідок брехнями дихає.
фальшивий свідок брехнями дихає.
Верный свидетель не лжёт, а свидетель ложный наговорит много лжи.
Шукає мудрости насмішник, та даремно,
а для розумного знання річ легка.
а для розумного знання річ легка.
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
Йди геть від дурня,
бо тії не знайдеш уст розумних.
бо тії не знайдеш уст розумних.
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
Мудрість розумного — свою дорогу знати;
безумство глупих — обман.
безумство глупих — обман.
Мудрость разумного — знание пути своего, глупость же безрассудных — заблуждение.
Дурний з гріха сміється;
між праведними існує ласка.
між праведними існує ласка.
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных — благоволение.
Серце знає своє горе,
а в радощі його чужому не втручатись.
а в радощі його чужому не втручатись.
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
Дім лихих розпадеться,
а намет праведних процвітатиме.
а намет праведних процвітатиме.
Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветёт.
Є дорога, що людині здається проста,
але кінець її — шлях смерти.
але кінець її — шлях смерти.
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти.
Навіть від сміху болить серце,
і кінцем радощів буває смуток.
і кінцем радощів буває смуток.
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
Нестале серце насититься заходами своїми,
людина добра — вчинками своїми.
людина добра — вчинками своїми.
Человек с развращённым сердцем насытится от путей своих, и добрый — от своих.
Простодушний іме віри кожному слову;
розумний уважає на свої кроки.
розумний уважає на свої кроки.
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
Мудрий боїться й відвертається від зла,
а дурний зухвалий у своїй самовпевненості.
а дурний зухвалий у своїй самовпевненості.
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
Запальна людина робить дурниці,
розважливий — зносить усе.
розважливий — зносить усе.
Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
Простаки наслідують дурноту,
розумні ж увінчаються знанням.
розумні ж увінчаються знанням.
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
Ледачі перед добрими вклоняться,
а безбожні перед праведних дверима.
а безбожні перед праведних дверима.
Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые — у ворот праведника.
Бідний навіть сусідові нелюбий,
в багатого ж є сила друзів.
в багатого ж є сила друзів.
Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
Грішить той, хто гордує ближнім;
щасливий той, хто жалує вбогих.
щасливий той, хто жалує вбогих.
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
Чи ж не збочують тії, що замишляють лихо?
Милість і правда тим, хто добро замишляє.
Милість і правда тим, хто добро замишляє.
Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
Кожна праця приносить користь;
пуста балаканина — голод.
пуста балаканина — голод.
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
Вінець мудрих — їхній хист;
корона дурних — безглуздя.
корона дурних — безглуздя.
Венец мудрых — богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
Вірний свідок рятує душі:
хто дихає брехнею, той — облуда.
хто дихає брехнею, той — облуда.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
В Господнім страсі — міцне довір'я людини,
і її діти матимуть притулок.
і її діти матимуть притулок.
В страхе пред Господом — надежда твёрдая, и сынам Своим Он прибежище.
Господній острах — джерело життя,
щоб уникати сітей смерти.
щоб уникати сітей смерти.
Страх Господень — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
У безлічі народу — царя слава;
у нестачі людей — руїна князя.
у нестачі людей — руїна князя.
Во множестве народа — величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
Хто терпеливий, той великий розум має;
а хто на гнів запальний, виявляє дурноту.
а хто на гнів запальний, виявляє дурноту.
У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
Лагідне серце — життя для тіла,
а заздрість гризе кістки.
а заздрість гризе кістки.
Кроткое сердце — жизнь для тела, а зависть — гниль для костей.
Хто гнітить убогого, той Творця його зневажає,
а почитає той, хто жалує бідного.
а почитає той, хто жалує бідного.
Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
Злого валить на землю його власна злоба,
а праведник у своїй чесності знайде притулок.
а праведник у своїй чесності знайде притулок.
За зло своё нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
У серці розумного мудрість покоїться,
а між дурними її не видно.
а між дурними її не видно.
Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых даёт знать о себе.
Справедливість підносить народ угору,
а гріх — сором народів.
а гріх — сором народів.
Праведность возвышает народ, а беззаконие — бесчестие народов.