Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Людина робить задуми в серці,
    але від Господа — відповідь язика.
  • Человек строит планы,
    а ответ языка — от Господа.
  • Усі дороги людини чисті в очах власних,
    Господь же розцінює духа.
  • Все пути человека пред глазами его чисты,
    но Господь оценивает побуждения.
  • Здайся на Господа у твоїх справах,
    і задуми твої здійсняться.
  • Вверяй свое дело Господу,
    и осуществится задуманное тобой.
  • Усе зробив Господь для власної мети,
    ба навіть грішника — на день лиха.
  • Господь создал все для Своей цели —
    даже злодея — на день беды.
  • Осоружний Господеві — кожен гордий серцем;
    такий напевне кари не уникне.
  • Господь гнушается всех надменных.
    Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
  • Милосердям і правдою покутується гріх,
    а острахом Господнім ухиляється зло.
  • Любовь и верность искупают грех;
    и страх перед Господом уводит от зла.
  • Коли вчинки людини Господеві милі,
    то він і ворогів його мирить з ним.
  • Когда пути человека угодны Господу,
    Он61 даже врагов его с ним примиряет.
  • Ліпше трохи з правдою,
    ніж з кривдою прибутки великі.
  • Лучше немногое с праведностью,
    чем большие доходы с неправедностью.
  • Серце людське обмірковує дорогу,
    та Господь управляє його кроком.
  • Человек обдумывает свой путь,
    но Господь направляет его шаги.
  • В царя на устах — вирок;
    на суді уста його не помиляться.
  • Царь говорит по внушению свыше;
    уста его не должны извращать правосудие.
  • Вага й терези належать Господеві:
    всі важки в мішку — його робота.
  • Верные весы и безмены — от Господа;
    и все гири в сумке — от Него.
  • Огидно для царів зло чинити,
    бо правдою стоїть престол їхній твердо.
  • Цари гнушаются злодеяниями,
    ведь престол утверждается праведностью.
  • Уста правдиві цареві довподоби;
    він любить того, хто говорить правду.
  • Царям угодны правдивые уста,
    они любят говорящих истину.
  • Шал царський — вістун смерти,
    та мудрий чоловік його утихомирить.
  • Царский гнев — вестник смерти,
    но мудрец его успокоит.
  • В ясному обличчі царя — життя;
    і його ласка, немов дощ весняний.
  • Когда лицо царя проясняется — это жизнь;
    его милость подобна облаку с весенним дождем.
  • Ліпше, ніж золото, придбати мудрість;
    краще набути розум, аніж срібло.
  • Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото;
    лучше приобретать разум, нежели серебро.
  • Путь праведних — від зла відступити;
    душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
  • Дорога праведных уводит от зла;
    тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
  • Погибелі передує гординя,
    падінню ж — бундючний дух.
  • Гордость предшествует гибели,
    надменность духа — падению.
  • Ліпше бути тихим із смиренними,
    ніде з гордими ділити здобич.
  • Лучше быть кротким духом и среди бедняков,
    чем делить добычу с надменными.
  • Хто вважає на слово, той знаходить добро;
    хто покладається на Господа, той щасливий.
  • Внимательный к наставлению преуспеет,
    и блажен полагающийся на Господа.
  • Розумним назвуть того, хто мудрий серцем;
    ласкавість уст дає наука.
  • Мудрого сердцем зовут понимающим,
    и приятная речь прибавит убедительности.
  • Розум — джерело життя тим, хто його має,
    а дурнота — безумних кара.
  • Разум — источник жизни для имеющих его,
    а глупость — кара глупцам.
  • Серце мудрого його уста навчає,
    і губам його додає знання.
  • Разум мудрого делает его речь рассудительной
    и придает словам его убедительности.
  • Приємна мова — стільник меду,
    солодощі для душі, і лік для тіла.
  • Приятные слова — медовые соты,
    сладки для души и для тела целебны.
  • Бувають путі, що здаються простими,
    але кінець їх — дорога смерти.
  • Бывает путь, который кажется человеку прямым,
    но в конце его — пути смерти.
  • Голод працівника працює для нього;
    бо його рот примушує до того.
  • Живот работника работает за него;
    его подгоняет его же голод.
  • Негідник коїть лихо,
    і на губах у нього мов вогонь гарячий.
  • Негодяй умышляет зло,
    речь его, словно огонь палящий.
  • Лукавий чоловік сіє незгоду,
    а донощик приятелів розділює.
  • Лукавый человек сеет раздор,
    и сплетня разлучает близких друзей.
  • Насильник зводить сусіда свого,
    і веде його на путь недобру.
  • Любящий насилие обольщает ближнего своего
    и на путь недобрый его уводит.
  • Хто мружить очі, той хитрощі має на думці;
    а хто закусує губи, той зла накоїв.
  • Кто щурится, тот замышляет62 превратное;
    поджимающий губы делает зло.
  • Сиве волосся — вінок чести:
    його знаходять на праведній дорозі.
  • Седина — это славы венец,
    что достигается праведной жизнью.
  • Вартніший довготерпеливий, аніж звитяжець,
    і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.
  • Терпеливый лучше воина,
    владеющий собой, лучше завоевателя города.
  • У пазуху кидають жереб,
    але від Господа залежить вирок.
  • Бросают жребий в полу одежды,
    но любое решение его — от Господа.

  • ← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025