Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Ліпше шматок хліба та мир до нього,
    ніж хата, повна жертвенного м'яса, та незгода.
  • Лучше сухая корка с покоем и миром,
    чем дом, полный заколотого скота, а в нем — вражда.
  • Розумний слуга старшує над ганебним сином,
    — з братами він розділить спадщину.
  • Мудрый слуга будет править беспутным сыном
    и получит долю наследства среди братьев.
  • Як горно срібло, а вогонь золото,
    так Господь випробовує серце.
  • Тигель63 — для серебра, и для золота — горн плавильный,
    а Господь испытывает сердца.
  • Злочинець уважний на згубну мову,
    а брехун прислухається до лукавого язика.
  • Нечестивый слушает уста злодея;
    лгун внимает пагубному языку.
  • Хто з бідного сміється, той його Творця зневажає;
    і хто нещастю радий, той не уникне кари.
  • Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя,
    радующийся несчастью не останется безнаказанным.
  • Вінець старих людей — сини синів;
    слава ж дітей — їхні батьки.
  • Внуки — венец старикам,
    а отцы — гордость своих сыновей.
  • Не личить дурневі наказуюча мова,
    тим менше князеві — уста брехливі.
  • Не пристала невеже высокая речь,
    а тем паче благородному — лживое слово!
  • Гостинець — самоцвіт для того, хто його має:
    куди б не обернувсь він, матиме щастя.
  • Взятка — как волшебный камень в глазах дающего ее:
    куда он ни повернется, преуспеет.
  • Хто провину покриває — той любови шукає;
    хто ж її згадує в розмові, той друзів розділяє.
  • Прощающий оскорбление ищет любви,
    а напоминающий о нем отталкивает близкого друга.
  • Більше картання проймає розумного,
    аніж дурного сто ударів.
  • Упрек сильнее воздействует на разумного,
    чем сто ударов на глупца.
  • Лихий шукає тільки заколоту,
    тож на нього посланий буде жорстокий ангел.
  • Только смуты ищет злодей,
    и вестник64 безжалостный будет послан против него.
  • Ліпше наштовхнутись на ведмедицю, в якої відібрано ведмежат,
    аніж на дурня, коли він шаліє.
  • Лучше встретить медведицу, лишенную медвежат,
    чем глупца с его глупостью.
  • Хто за добро злом платить,
    від хати того зло не відійде.
  • Если человек воздает за добро злом,
    зло не покинет его дома.
  • Почати сварку — немов випустити воду:
    покинь спір, заки зчиниться сварка.
  • Ссору начать — что плотину пробить;
    остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • І той, хто винного виправдує, і той, хто праведника обвинувачує,
    обидва вони огидні Господеві.
  • Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного65
    Господь гнушается их обоих.
  • Навіщо гроші в руках дурня?
    Щоб мудрости купити? Таж у нього розуму нема.
  • Зачем глупцу на премудрость деньги,
    если учиться он не желает?
  • Друг любить протягом усього часу;
    він братом буде, коли спаде нещастя.
  • Друг любит во всякое время,
    и брат рожден разделить беду.
  • Не має глузду той, хто зобов'язується
    і дає запоруку перед ближнім.
  • Лишь неразумный человек дает залог,
    чтобы ручаться за другого.
  • Хто любить рани, той любить сварку;
    а хто нахабний, той занепаду шукає.
  • Кто любит ссоры, тот любит грех66;
    тот, кто бахвалится,67 ищет падения.
  • Підступне серце добра не знаходить;
    язик лукавий у біду потрапляє.
  • Лукавый сердцем не преуспеет;
    лживый язык попадет в беду.
  • Хто народжує дурня — собі на журбу народжує;
    тим то батько дурного радощів не знає.
  • Горе тому, кто родил глупца;
    нет радости отцу дурня.
  • Веселе серце — ліки добрі;
    а дух прибитий висушує й кості.
  • Веселое сердце исцеляет, как лекарство,
    а подавленный дух иссушает кости.
  • Гостинці з пазухи бере безбожний,
    щоб скривити стежки правосуддя.
  • Нечестивый тайно берет взятку,
    чтобы извратить пути правосудия.
  • Мудрість у розумного перед очима,
    дурного ж очі на край землі несуться.
  • Разумный держит на мудрости взгляд,
    а глаза глупца блуждают на краях земли.
  • Безумний син своєму батькові досада,
    і гіркота тій, що його вродила.
  • Глупый сын — горе для отца
    и горечь для матери.
  • Карати справедливого не добре,
    як і бити благородного за правоту.
  • Нехорошо и наказывать невиновного,
    и знатных бичевать за правду.
  • Хто в словах здержливий, той має знання,
    і розумний той, у кого кров холодна.
  • Человек знания осторожен в словах,
    и рассудительный — хладнокровен.
  • І дурень, як мовчить, здається мудрим,
    і розважливим, як стулить губи.
  • Даже глупца, когда он молчит, мудрым сочтут,
    и когда он удерживает язык, рассудительным.

  • ← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025