Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Добре ім'я ліпше, ніж великі багатства,
а доброзичливість — ніж срібло та золото.
а доброзичливість — ніж срібло та золото.
Доброе имя важнее серебра и золота. Лучше быть уважаемым, чем богатым.
Обачний бачить лихо, й ховається,
а легковажні йдуть далі — й зазнають кари,
а легковажні йдуть далі — й зазнають кари,
Мудрый предвидит трудности и уходит с этого пути в сторону, но глупый идёт прямо к бедам, и страдает от этого.
Нагорода за покору — острах Господній,
багатство, слава й життя.
багатство, слава й життя.
Почитание Господа и смирение приводит к богатству, чести и истинной жизни.
В лукавого глоди та сильця на дорозі;
хто береже душу свою, той від них далекий.
хто береже душу свою, той від них далекий.
Злые в ловушках многих бед, но тот, кто заботится о душе своей, тот избежит несчастий.
Наставляй малого на добру путь,
— навіть як постаріється, не зверне з неї.
— навіть як постаріється, не зверне з неї.
Учи ребёнка правильному пути, пока он мал. Тогда он, став взрослым, будет идти этим путём.
Над бідними багач панує;
боржник — рабом у позичальника.
боржник — рабом у позичальника.
Бедные — рабы богатых. Берущий в долг становится слугой дающего.
Хто сіє кривду — пожне лихо
і бич його гніву поб'є його.
і бич його гніву поб'є його.
Приносящий несчастья — пожнёт несчастье. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им.
Доброзичливий буде благословенний,
бо він дає бідному з свого хліба.
бо він дає бідному з свого хліба.
Будет благословен легко дающий, потому что делит он хлеб свой с бедными.
Прожени насмішника геть, і незгода відійде,
і втихомиряться спори та зневаги.
і втихомиряться спори та зневаги.
Заставь уйти того, кто считает себя лучше других. Когда уйдёт такой, с ним уйдут все беды и утихнут похвальба и споры.
Господь любить чисте серце,
хто має на устах у себе ласку, тому цар другом.
хто має на устах у себе ласку, тому цар другом.
Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово.
Господні очі зберігають того, хто науку має;
слова ж зрадливого він у ніщо обертає.
слова ж зрадливого він у ніщо обертає.
Господь хранит того, кто знает Его, и уничтожает того, кто отвернулся от Него.
Ледащо каже: “Он лев надворі,
посеред вулиці мене вб'є.”
посеред вулиці мене вб'є.”
Ленивый говорит: "Я не могу идти работать. На улице лев, он может меня растерзать".
Уста чужих жінок — глибока яма;
на кого Господь прогнівався, той туди впаде.
на кого Господь прогнівався, той туди впаде.
Грех прелюбодеяния — словно ловушка. Господь прогневается на того, кто попадёт в эту ловушку.
Дурнота впилася дитині в серце,
але навчальна різка прожене її геть від неї.
але навчальна різка прожене її геть від неї.
Дети делают глупости, но наказание твоё научит их уму.
Убогого гнітити — його збагачувати,
багатому давати — робити його бідним.
багатому давати — робити його бідним.
Претеснение бедняков ради обогащения и приношение даров богатым приносят только потери.
Прихили вухо та слухай слова мудрих,
приверни твоє серце, щоб їх збагнути,
приверни твоє серце, щоб їх збагнути,
Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрый. Черпай из этих поучений.
бо приємно буде, коли їх ховатимеш у собі;
нехай разом установляться на устах у тебе.
нехай разом установляться на устах у тебе.
Тебе будет приятно запомнить эти слова, чтобы ты мог припомнить их в нужное время.
Щоб у Господі було твоє довір'я,
я об'явлю їх тобі нині, — власне тобі.
я об'явлю їх тобі нині, — власне тобі.
И вот я сегодня научу тебя этой мудрости, чтобы ты надеялся на Господа.
Чи я тобі не писав тричі
про раду та науку,
про раду та науку,
Я записал тридцать изречений для тебя, это слова совета и мудрости.
щоб ти спізнав певність слів правдивих,
щоб ти вмів відповісти тим, які тебе посилають?
щоб ти вмів відповісти тим, які тебе посилають?
Они научат тебя истинному и важному, чтобы ты мог дать правильный отчёт пославшему тебя.
Не грабуй убогого тому, що він убогий,
і не натискай злиденного при брамі.
і не натискай злиденного при брамі.
Легко украсть у бедного, но не делай этого. И никогда не используй преимущество своё перед бедными в суде.
Господь бо боронитиме їхні справи
і забере життя в тих, що їх ограбують.
і забере життя в тих, що їх ограбують.
Господь на их стороне. Он поддерживает бедных и отберёт у любого, кто взял у бедного.
З гнівливим не дружися,
з гарячим не заводься,
з гарячим не заводься,
Не дружи с тем, кто вспыльчив, не приближайся к тому, кто быстро впадает в гнев.
щоб не навчився й сам стежок їхніх,
щоб не поклав петлю на свою душу.
щоб не поклав петлю на свою душу.
Если общаешься с ним, то можешь стать таким же, и тебя постигнут те же беды.
як не матимеш чим заплатити,
чому б він мав твою постіль брати від тебе?
чому б він мав твою постіль брати від тебе?
Если ты не можешь заплатить, то теряешь всё, что имеешь. Почему ты должен терять ложе, на котором спишь?
Не пересувай межі древньої,
що твої батьки провели.
що твої батьки провели.
Никогда не передвигай древнюю межу, установленную твоими предками.