Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Коли сядеш їсти з вельможею,
    добре вважай на те, хто перед тобою,
  • While dining with a ruler,
    pay attention to what is put before you.
  • і поклади собі ножа на горло,
    коли ти надто ласий.
  • If you are a big eater,
    put a knife to your throat;
  • На ласощі його не надься:
    то оманлива страва.
  • don’t desire all the delicacies,
    for he might be trying to trick you.
  • В багатство не силкуйся вбиватись;
    покинь думати про нього.
  • Don’t wear yourself out trying to get rich.
    Be wise enough to know when to quit.
  • Подивишся на нього, а його вже немає,
    бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.
  • In the blink of an eye wealth disappears,
    for it will sprout wings
    and fly away like an eagle.
  • Не їж хліба із скнарою,
    на його ласощі не надься,
  • Don’t eat with people who are stingy;
    don’t desire their delicacies.
  • бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці:
    “їж, пий!” — він тобі скаже,
    та його серце не з тобою.
  • They are always thinking about how much it costs.a
    “Eat and drink,” they say, but they don’t mean it.
  • Шматок, що з'їв, ти повернеш,
    і слова твої солодкі втратиш.
  • You will throw up what little you’ve eaten,
    and your compliments will be wasted.
  • Не говори до вух дурному,
    бо він зневажить мудрість слів твоїх.
  • Don’t waste your breath on fools,
    for they will despise the wisest advice.
  • Не пересувай межі древньої,
    і не вдирайся в поля сирітські,
  • Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers;
    don’t take the land of defenseless orphans.
  • бо їх заступник сильний;
    він захистить їхнє діло супроти тебе.
  • For their Redeemerb is strong;
    he himself will bring their charges against you.
  • Прихили твоє серце до навчання,
    і твої вуха до слів науки.
  • Commit yourself to instruction;
    listen carefully to words of knowledge.
  • Не щади для хлопця картання:
    не умре бо, як битимеш його різкою.
  • Don’t fail to discipline your children.
    The rod of punishment won’t kill them.
  • Ти битимеш його різкою
    — і врятуєш його душу від Шеолу.
  • Physical discipline
    may well save them from death.c
  • Мій сину! Як серце твоє мудре,
    то й моє серце теж буде радіти,
  • My child,d if your heart is wise,
    my own heart will rejoice!
  • і моє нутро буде веселитись,
    коли уста твої казатимуть праві речі.
  • Everything in me will celebrate
    when you speak what is right.
  • Нехай твоє серце грішникам не заздрить,
    але будь у Господнім страсі повсякденно,
  • Don’t envy sinners,
    but always continue to fear the LORD.
  • бо будучина існує напевне,
    і твоя надія не буде марна.
  • You will be rewarded for this;
    your hope will not be disappointed.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрий,
    справляй серце твоє на путь (праву).
  • My child, listen and be wise:
    Keep your heart on the right course.
  • Не бувай з тими, що впиваються вином,
    ані між тими, що обжираються м'ясом,
  • Do not carouse with drunkards
    or feast with gluttons,
  • бо п'яниці й ненажери зубожіють,
    а довге спання їх вбирає у лахи.
  • for they are on their way to poverty,
    and too much sleep clothes them in rags.
  • Слухай батька, що породив тебе;
    не зневажай матері, коли вона старенька.
  • Listen to your father, who gave you life,
    and don’t despise your mother when she is old.
  • Придбай правду й не продавай її,
    — мудрість, навчання й розум.
  • Get the truth and never sell it;
    also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Праведного батько веселитиметься вельми,
    і хто мудрого породив, буде ним радіти.
  • The father of godly children has cause for joy.
    What a pleasure to have children who are wise.e
  • Нехай радіють батько твій і мати;
    нехай веселиться та, що тебе породила.
  • So give your father and mother joy!
    May she who gave you birth be happy.
  • Дай мені, сину, твоє серце,
    і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
  • O my son, give me your heart.
    May your eyes take delight in following my ways.
  • бо блудниця — то глибока яма,
    вузька криниця — чужинка.
  • A prostitute is a dangerous trap;
    a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
  • Неначе харцизяка, вона засідає
    і між людьми зрадників множить.
  • She hides and waits like a robber,
    eager to make more men unfaithful.
  • У кого: “Ой” — у кого: “Ой, леле”?
    У кого сварка, у кого скарги?
    У кого рани без причини?
    У кого очі червоні?
  • Who has anguish? Who has sorrow?
    Who is always fighting? Who is always complaining?
    Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
  • У тих, що при вині засиджуються довго;
    у тих, що ходять смакувати вино пахуче.
  • It is the one who spends long hours in the taverns,
    trying out new drinks.
  • Не приглядайся до вина, яке воно червоне,
    як гарно світиться у кубку,
    як лагідненько ллється.
  • Don’t gaze at the wine, seeing how red it is,
    how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
  • Потім воно вкусить, як гадина,
    утне, немов зміюка.
  • For in the end it bites like a poisonous snake;
    it stings like a viper.
  • Тобі ввижатимуться дивні речі,
    серце твоє буде дурниці говорити;
  • You will see hallucinations,
    and you will say crazy things.
  • і будеш немов той, що дрімає серед моря,
    або як той, що вгорі лежить на щоглі.
  • You will stagger like a sailor tossed at sea,
    clinging to a swaying mast.
  • “Били мене, та мене не боліло,
    товкли мене, та не знав я нічого.
    Коли ж я прокинусь?
    Я буду знов того шукати!”
  • And you will say, “They hit me, but I didn’t feel it.
    I didn’t even know it when they beat me up.
    When will I wake up
    so I can look for another drink?”

  • ← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025