Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Мій сину! слухай уважно мудрости моєї,
    прихили ухо твоє до розуму мого:
  • Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
    внимай моему разуму,
  • щоб ти зберіг собі розсудок,
    і щоб наука уста твої зберегла.
  • чтобы тебе сохранить рассудительность,
    и чтобы речь15 твоя всегда выказывала знание.
  • Бо мед із уст чужої жінки капає,
    і бесіда її масніша від олії,
  • Ведь уста чужой жены сочатся медом,
    и речь ее — мягче масла;
  • але скін її гіркий, немов полин,
    і гострий, наче меч двосічний.
  • но под конец она горька, как полынь,
    остра, как меч обоюдоострый.
  • Ноги її низходять до смерти,
    кроки її простують до Шеолу.
  • Нисходят ноги ее к смерти,
    ее шаги ведут в мир мертвых.
  • Стежки життя вона не знає;
    хода її непевна, їй до того байдуже.
  • О стезе жизни она и не думает;
    кривы ее тропы, а она и не знает.
  • Отож, сину мій, слухай мене,
    не відступай від слова уст моїх.
  • Итак, сыновья, послушайте меня;
    не отклоняйтесь от того, что я говорю.
  • Відсторони твою дорогу геть від неї,
    не наближайсь до дверей її дому,
  • Держи свой путь от нее подальше,
    к дверям ее дома не приближайся,
  • щоб не довелось віддати іншим твою славу,
    а твоїх літ — людям немилосердним;
  • чтобы чести16 своей не отдать другим,
    и безжалостным — своих лет,
  • щоб не наживалися твоїм добром чужинці,
    щоб труди твої не переходили в чужий дім,
  • чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
    и твой труд не обогатил чужого дома.
  • щоб не стогнав ти по тому,
    як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
  • Не то под конец жизни ты будешь стонать,
    когда плоть и тело твои будут истощены.
  • щоб не казав: “Чом же я науку ненавидів,
    серце моє погордувало докором?
  • Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление!
    Как сердце мое презирало упрек!
  • Я голосу вчителів моїх не слухав,
    і до наставників моїх не нахиляв я вуха.
  • Я не слушался учителей
    и наставникам не внимал.
  • Я мало не потрапив у крайнє лихо
    поміж зборищем-громадою!”
  • Я стою на краю окончательной гибели
    у всего собрания на глазах».
  • Пий воду з твого водозбору,
    воду, що б'є із власної криниці.
  • Пей воду из своего водоема,
    воду, текущую из своего колодца.17
  • Чому б твої джерела мали розливатися навколо,
    твої потоки по майданах?
  • Зачем твоим родникам растекаться по улицам
    и потокам вод твоих — по площадям?
  • Нехай будуть тобі одному,
    а не чужим разом з тобою.
  • Пусть они будут только твоими,18
    с чужими не делись.
  • Нехай живець твій буде благословенний,
    втішайся дружиною твоєї юности.
  • Пусть источник твой будет благословен.
    Радуйся жене твоей юности,
  • Премила лань! Люба сарна!
    Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
    у любощах її стало кохайся!
  • прекрасной лани, изящной серне.
    Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,
    пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
  • Для чого тобі, сину, захоплюватися чужою,
    до грудей сторонньої горнутись?
  • Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой
    и обнимать стан чужой жены?
  • Дороги людські в Господа перед очима,
    і він вирівнює всі стежки їхні.
  • Ведь пути человека открыты Господу,
    и Он наблюдает за всеми его тропами.
  • Злого ловлять власні переступи,
    у пута власного гріха він потрапляє.
  • Грехи нечестивого ловят его в западню;
    крепко держат его узы собственного греха.
  • Він помирає з-за браку науки,
    з-за своєї надмірної глупоти він блукає.
  • Гибнет он, не получив наставления,
    и сбивается с пути по великой своей глупости.

  • ← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025