Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Мудрість собі будинок збудувала
і витесала сім стовпів до нього.
і витесала сім стовпів до нього.
Мудрість збудувала собі дім і поставила сім стовпів.
Забила свої жертви, вина свого налила
і стіл свій теж приготувала.
і стіл свій теж приготувала.
Вона заколола свої жертви, налила в посудину свого вина і накрила свій стіл.
Послала своїх служниць, щоб оповістити,
по щонайвищих закутках у місті:
по щонайвищих закутках у місті:
Послала своїх слуг і гучними закликами запрошувала випити, проголошуючи:
Хто простодушний, нехай сюди заверне,
безумному ж вона сказала:
безумному ж вона сказала:
Хто безумний, нехай заверне до мене. І тим, хто обділений розумом, вона сказала:
“Ходіте, мій хліб їжте,
і вино, що я приготувала, пийте;
і вино, що я приготувала, пийте;
Заходьте і їжте мій хліб, пийте вино, яке я для вас налила…
киньте безумство — й житимете,
ходіть дорогою розуму.”
ходіть дорогою розуму.”
Залиште безумство — і будете жити! Шукайте розуму, аби мати життя; формуйте розуміння знанням.
Хто хоче кепкуна наставляти, напитає собі неславу,
а сором — хто докоряє грішникові.
а сором — хто докоряє грішникові.
Хто повчає злих, — сам набереться ганьби, хто докоряє безбожному, — сам буде заплямований.
Не докоряй кепкунові, а то він тебе зненавидить;
докоряй мудрому, — він тебе полюбить.
докоряй мудрому, — він тебе полюбить.
Не картай злих, щоб вони тебе не зненавиділи. Докоряй мудрому, — і він тебе буде любити.
Дай мудрому пораду, він стане ще мудрішим;
навчи праведника, і він знання побільшить.
навчи праведника, і він знання побільшить.
Дай мудрому нагоду, і він стане ще мудрішим. Навчай праведного, і він усе більше буде сприймати.
Початок мудрости — острах Господній;
спізнання Всесвятого — розум.
спізнання Всесвятого — розум.
Початок мудрості — страх Господній, і рада святих — розум.
10a Знання закону — ознака здорового глузду.
10a Знання закону — ознака здорового глузду.
Бо мною продовжиться вік твій,
роки життя твого причиняться.
роки життя твого причиняться.
Адже таким чином житимеш довго, і тобі примножуватимуться роки твого життя.
Коли ти мудрий, мудрий для себе;
коли ж насмішник, сам один нестимеш наслідки того.
коли ж насмішник, сам один нестимеш наслідки того.
Сину, якщо ти мудрий для себе, то будеш мудрим і для близьких. Якщо ж сам виявишся нерозумним, — зазнаєш горя.
12a Хто спирається на брехню, буде пасти вітер і сам буде ганятися за птахами, які літають.
12b Адже він залишив дороги власного виноградника і звів на манівці осі свого землеробства.
12c Проходить він через безводну пустелю, через приречену на спрагу землю, збирає руками безплідність.
12a Хто спирається на брехню, буде пасти вітер і сам буде ганятися за птахами, які літають.
12b Адже він залишив дороги власного виноградника і звів на манівці осі свого землеробства.
12c Проходить він через безводну пустелю, через приречену на спрагу землю, збирає руками безплідність.
Дурнота — пустотлива,
недбала, не відає нічого.
недбала, не відає нічого.
Нерозумна та нав’язлива жінка, яка не знає сорому, буває позбавлена шматка хліба.
Сидить біля дверей свого будинку,
на троні, на висотах у місті,
на троні, на висотах у місті,
Вмостившись на стільці при вході свого дому, на видному місці при дорозі, —
щоб кликати перехожих;
що дорогою собі простують.
що дорогою собі простують.
вона закликає перехожих і тих, хто прямує своїми дорогами:
“Хто невіглас, нехай сюди заверне”,
а безумному вона каже:
а безумному вона каже:
Хто з вас зовсім нерозумний, нехай заверне до мене! А обділених розумом запрошую, кажучи:
“Вода украдена солодка,
і смачний хліб схований!”
і смачний хліб схований!”
З насолодою прийміть прихований хліб і солодку крадену воду.
А він і не знає, що там тіні
і що її гості в самій глибині Шеолу.
і що її гості в самій глибині Шеолу.
І не знає такий, що хто в неї побуває, такі пропадають, — він опиниться на бантах аду.
18a Тому відійди, не затримуйся на тому місці, не зупини на ній свого погляду.
18b Бо так пройдеш чужу воду і перейдеш чужу ріку.
18c Віддаляйся ж від чужої води і не пий із чужого джерела,
18d щоби прожити довгий вік, щоб додалися тобі роки життя.
18a Тому відійди, не затримуйся на тому місці, не зупини на ній свого погляду.
18b Бо так пройдеш чужу воду і перейдеш чужу ріку.
18c Віддаляйся ж від чужої води і не пий із чужого джерела,
18d щоби прожити довгий вік, щоб додалися тобі роки життя.