Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 11) | (П. Пісень 1) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Пам'ятай про твого Творця у дні твоєї молодости, перше, ніж лихі дні прийдуть і роки настануть, що про них скажеш: Вони мені не довподоби;
  • Remember God in Your Youth

    Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near when you will say, “I have no delight in them”;
  • перш, ніж померкне сонце й світло, місяць і зорі, і насунуть по дощі знов хмари;
  • before the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain;
  • тоді, як затремтять сторожі дому, і позгинаються мужі хоробрі, і ті, що мелють, кинуть молоти, бо їх мало, і потемніють ті, що виглядають у вікна,
  • in the day that the watchmen of the house tremble, and mighty men stoop, the grinding ones stand idle because they are few, and those who look through windows grow dim;
  • і зачиняться на вулицю двері, і притихнуть жорна; замовкне голос пташки, і припиняться пісні;
  • and the doors on the street are shut as the sound of the grinding mill is low, and one will arise at the sound of the bird, and all the daughters of song will sing softly.
  • коли здійматись угору буде страшно, ба й на дорогу буде лячно вийти; і дерево цвістиме мигдалеве, і сарана стане тяжкою, і каперс висиплеться, — бо людина відходить до своєї вічної домівки, і плакальники вже по вулиці вештаються;
  • Furthermore, men are afraid of a high place and of terrors on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper drags himself along, and the caperberry is ineffective. For man goes to his eternal home while mourners go about in the street.
  • перш, ніж порветься срібна нитка, і золота плящинка розіб'ється, і трісне глечик над водою, колесо поломиться коло криниці,
  • Remember Him before the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the well is shattered and the wheel at the cistern is crushed;
  • і порох повернеться у землю, звідки взявся, а дух відійде до Бога, що його він дав.
  • then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
  • Марнота марнот, каже Когелет, геть усе марнота.
  • “Vanity of vanities,” says the Preacher, “all is vanity!”
  • Та опріч того, що Когелет був мудрий, він навчав ще й людей знання; він зважив, дослідив і уклав багато приповісток.

  • Purpose of the Preacher

    In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs.
  • Когелет старався дібрати вирази гарні, й вірно списав слова правди.
  • The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly.
  • Слова мудрих — як остроги, як гострі цвяхи; їх дав тільки один пастух.
  • The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd.
  • Що понад це, мій сину, ось тобі осторога: писанню численних книг кінця немає, а багато науки втомлює тіло.
  • But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.
  • Кінець усьому, що чути було, такий: Бога бійся і заповідей його пильнуй, бо в цьому вся людина.
  • The conclusion, when all has been heard, is: fear God and keep His commandments, because this applies to every person.
  • Усі бо діла Бог приведе на суд: усе, що тайне, чи воно добре, чи лихе.
  • For God will bring every act to judgment, everything which is hidden, whether it is good or evil.

  • ← (Екклезіаста 11) | (П. Пісень 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025