Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 6) | (Екклезіаста 8) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Ліпше добре ім'я, ніж дорога олія, і день смерти, ніж день народження.
  • Wisdom for Life

    A good reputation is more valuable than costly perfume.
    And the day you die is better than the day you are born.
  • Ліпше йти у дім, де плачуть, ніж у дім, де бенкетують, бо такий кінець кожного чоловіка, і живучий приймає це до серця.
  • Better to spend your time at funerals than at parties.
    After all, everyone dies —
    so the living should take this to heart.
  • Ліпше смуток від сміху, бо від смутного виду добрим стає серце.
  • Sorrow is better than laughter,
    for sadness has a refining influence on us.
  • Серце мудрого у домі смутку, серце ж дурня в домі радости.
  • A wise person thinks a lot about death,
    while a fool thinks only about having a good time.
  • Ліпше слухати догану мудрого, ніж пісні дурнів,
  • Better to be criticized by a wise person
    than to be praised by a fool.
  • бо як тріскання тернини під казаном, так сміх дурного. Це теж марнота.
  • A fool’s laughter is quickly gone,
    like thorns crackling in a fire.
    This also is meaningless.
  • Насильство чинить мудрого дурним, а подарунки псують серце.
  • Extortion turns wise people into fools,
    and bribes corrupt the heart.
  • Ліпший кінець справи, ніж її початок. Ліпше покірний духом, ніж гордовитий. В біді чи гаразді — будь рівнодушний.
  • Finishing is better than starting.
    Patience is better than pride.
  • Не спішись до гніву духом, бо гнів гніздиться в серці дурнів.
  • Control your temper,
    for anger labels you a fool.
  • Не кажи, що часи колишні були ліпші, ніж теперішні, бо то не мудрість піддала тобі це питання.
  • Don’t long for “the good old days.”
    This is not wise.
  • Ліпша мудрість, ніж спадщина: вона корисна тим, що бачать сонце.
  • Wisdom is even better when you have money.
    Both are a benefit as you go through life.
  • Під захистом мудрости, як під захистом грошей; а перевага знання в тому, що мудрість дає життя тому, хто її має.
  • Wisdom and money can get you almost anything,
    but only wisdom can save your life.
  • Розглянь уважно діло Боже: хто бо може випростати те, що він скривив?
  • Accept the way God does things,
    for who can straighten what he has made crooked?
  • У день щастя будь щасливий, а в день нещастя розважай: Бог однаково створив і цей і той, щоб ніхто не міг дійти, що буде після нього.
  • Enjoy prosperity while you can,
    but when hard times strike, realize that both come from God.
    Remember that nothing is certain in this life.
  • Усе я бачив за днів моєї марноти: і праведника, що у своїй праведності гине, і безбожника, що у своїй безбожності довгий вік тягне.

  • The Limits of Human Wisdom

    I have seen everything in this meaningless life, including the death of good young people and the long life of wicked people.
  • Не будь надмірно справедливим, ані занадто мудрим: чого б тобі себе губити?
  • So don’t be too good or too wise! Why destroy yourself?
  • Не будь надто злим, і не будь дурним: чого б тобі не у свій час вмирати?
  • On the other hand, don’t be too wicked either. Don’t be a fool! Why die before your time?
  • Добре, коли триматимеш одне та й другого з рук не пустиш, бо хто боїться Бога, тому одне й друге поталанить.
  • Pay attention to these instructions, for anyone who fears God will avoid both extremes.a
  • Мудрість дає мудрому більше сили, ніж десять старшин у місті.
  • One wise person is stronger than ten leading citizens of a town!
  • Нема на світі такого праведника, що чинить добро, ніколи не згрішивши.
  • Not a single person on earth is always good and never sins.
  • Не вважай на кожне слово, що говорять, щоб не почути тобі часом, як власний твій слуга тебе проклинає.
  • Don’t eavesdrop on others — you may hear your servant curse you.
  • Сам бо добре знаєш, як часто ти також проклинав інших.
  • For you know how often you yourself have cursed others.
  • Усього того я досвідчивсь мудрістю. Я мовив: Хочу бути мудрим! Та це було для мене недосяжне.
  • I have always tried my best to let wisdom guide my thoughts and actions. I said to myself, “I am determined to be wise.” But it didn’t work.
  • Далеко те, що було, глибоко, преглибоко — хто його знайде?
  • Wisdom is always distant and difficult to find.
  • Я звернувся моїм серцем до того, щоб довідатись, вислідити й розшукати мудрість та розум; і я спізнав, що нечестивість є безумство і дурнота — божевілля.
  • I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.
  • І я дізнався, що жінка гіркіша від смерти, що її серце — тенета й петлі, а її руки — пута. Хто Богові вгоден, той вирветься від неї; а грішник ускочить у її руки.
  • I discovered that a seductive womanb is a trap more bitter than death. Her passion is a snare, and her soft hands are chains. Those who are pleasing to God will escape her, but sinners will be caught in her snare.
  • От що знайшов я, каже Когелет, прикладаючи одне до одного, щоб знайти оцінку речей.
  • “This is my conclusion,” says the Teacher. “I discovered this after looking at the matter from every possible angle.
  • Її моя душа шукає й досі, та не находить: на тисячу знайшов я одного чоловіка, а жінки між усіма я не знайшов ні одної.
  • Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!
  • Лише оце, бач, ізнайшов я, що Бог сотворив людину прямодушною, вона ж стала шукати вигадок.
  • But I did find this: God created people to be virtuous, but they have each turned to follow their own downward path.”

  • ← (Екклезіаста 6) | (Екклезіаста 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025