Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 1:28
-
Переклад Хоменка
А всім відступникам і грішникам — погибель, і ті, що Господа покидають, загинуть.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А всїм відступникам і грішникам — погибель, і хто Господа покинув — затратиться. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А зни́щення грішників та винуватців відбу́деться ра́зом, і ті, що покинули Го́спода, будуть пони́щені. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А беззаконні та грішні будуть разом знищені, і тим, хто покидає Господа, буде покладено кінець. -
(ru) Синодальный перевод ·
всем же отступникам и грешникам — погибель, и оставившие Господа истребятся. -
(en) King James Bible ·
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed. -
(en) New International Version ·
But rebels and sinners will both be broken,
and those who forsake the Lord will perish. -
(en) English Standard Version ·
But rebels and sinners shall be broken together,
and those who forsake the Lord shall be consumed. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но мятежники и грешники будут сокрушены,
и оставившие Господа погибнут. -
(en) New King James Version ·
The destruction of transgressors and of sinners shall be together,
And those who forsake the Lord shall be consumed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отступники же и грешники будут уничтожены (все те, кто оставил Господа). -
(en) New American Standard Bible ·
But transgressors and sinners will be crushed together,
And those who forsake the LORD will come to an end. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the ruin of the transgressors and of the sinners [shall be] together; and they that forsake Jehovah shall be consumed. -
(en) New Living Translation ·
But rebels and sinners will be completely destroyed,
and those who desert the LORD will be consumed.