Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою! 
          
	  
	     
 	     
 	     
 	     
 	   
	   
          Ти можеш змінити мову читання:
            
            
          
            
              ru 
            
          
            
              en 
            
          
          
           
           
        
      
Паралельне читання   
← (Ісаї 16) 
|
(Ісаї 18) → 
 
 
  
    
      
Переклад Хоменка 
    
    
      
Новый русский перевод 
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Пророцтво щодо Дамаску: — Ось Дамаск зникне як місто, він стане купою румовища.
             
           
         
        
          
            
              
              Пророчество о Дамаске.
86  — Вот, Дамаск больше не будет городом,  он превратится в груду развалин.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Міста Ароеру будуть покинуті; вони будуть для стад, що там лежатимуть, і нікому буде їх полохати.
             
           
         
        
          
            
              
              Города Ароера будут покинуты,  брошены отарам, которые там улягутся,  и никто не вспугнет их.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Зникнуть твердині Ефраїма й Царство Дамаску, а з рештками Араму станеться те саме, що зо славою синів Ізраїля, — слово Господа сил.
             
           
         
        
          
            
              
              Исчезнет в Ефреме укрепленный город,  и в Дамаске — царская власть;  с уцелевшими из Арама будет то же,  что и со славой израильтян, —  возвещает Господь Сил. —
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І станеться того дня: слава Якова змаліє, а сите тіло його схудне.
             
           
         
        
          
            
              
              В тот день слава Иакова увянет,  исхудает тучное тело его.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І буде так, як воно буває, коли жнець бере стебелину в жменю й колоски стинає, або коли збирає колоски у Рефаїм-долині,
             
           
         
        
          
            
              
              Это будет похоже на жатву пшеницы,  когда рука жнеца срезает колосья,  а потом подбирают колоски  с плодородных полей   в долине Рефаим.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              і їх лишається там лише трохи; або як то буває, коли оливи оббивають: дві або три ягідки на самім вершечку, чотири або п'ять по рясних гілляках, — слово Господа, Бога Ізраїля.
             
           
         
        
          
            
              
              Останется лишь несколько людей,  как остатки плодов на оливковом дереве,  когда его обтрясают во время сбора,  оставляя две-три оливки на самой верхушке,  четыре-пять — на ветвях плодоносных, —  возвещает Господь, Бог Израилев.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тоді людина зверне погляд до Творця свого, і її очі глядітимуть на Святого Ізраїлевого.
             
           
         
        
          
            
              
              В тот день люди посмотрят на своего Создателя,  устремят взгляд на Святого Израилева.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І не спогляне більш на жертовники, діло рук своїх, і не подивиться на те, що зробили її пальці, на ашери та на стовпи на честь сонця.
             
           
         
        
          
            
              
              Они больше не будут смотреть на жертвенники,  работу своих рук,  и не станут глядеть на столбы Ашеры87   и на жертвенники для возжигания благовоний,  которые сделали их пальцы.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тоді твої міста будуть покинуті, як міста хіввіїв і аморіїв, що їх вони покинули перед Ізраїлем. Вони обернуться на пустиню.
             
           
         
        
          
            
              
              В тот день их укрепленные города будут покинуты перед лицом израильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение. 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Бо ти забув про Бога, Спаса твого, і не згадав про Скелю твоєї сили. Тому ти позаводив сади пишні й понасаджував у них лозини чужоземні.
             
           
         
        
          
            
              
              Ты забыл Бога твоего спасения,  не вспомнил о скале, о своей крепости.  Поэтому пусть развел ты роскошные сады,  насадил черенки от чужой лозы,
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Того дня, коли ти посадив їх, ти виростив їх, і твоє насіння вже зрання розквітає, та врожай зникне в день нещастя, і лихо буде невигойне.
             
           
         
        
          
            
              
              пусть ты смог заставить их расти  в день, когда ты развел их,  пусть смог заставить их цвести,  в утро, когда насадил их,  но не будет тебе урожая  в день недуга и неисцелимой боли.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Який же шум численних народів! Вони шумлять, неначе море шумить. І що за ревіння племен! Ревуть, немов великі ревуть води.
             
           
         
        
          
            
              
              О, шум армий множества народов,  как шум шумящего моря!  О, рев народов,  как рев сильных ревущих вод!
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Та він погрожує їм, і вони далеко втікають; їх прогнано, немов полову, з гір вітром, як вихор перед буревієм.
             
           
         
        
          
            
              
              Пусть ревут народы ревом могучих вод —  Он обличит их, и они убегут далеко,  гонимые, как мякина на холмах от ветра,  как крутящаяся пыль от урагана.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тривога під вечірній присмерк, а перед ранком їх немає. Ось такий пай тим, що нас обдирають; така доля тим, що нас грабують.
             
           
         
        
          
            
              
              Вечером внезапный ужас!  До утра их уже не станет.  Вот удел тех, кто нас обирает,  участь тех, кто нас грабит.
 
             
           
         
       
    
 
  
← (Ісаї 16) 
|
(Ісаї 18) →