Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 30) | (Ісаї 32) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Горе тим, що йдуть по допомогу в Єгипет, що покладаються на коней, що надіються на колісниці, бо їх, мовляв, багато, та на кінноту, бо вона, мовляв, вельми сильна, а на Святого Ізраїлевого не зважають, Господа не шукають!
  • The Folly of Not Trusting God

    Woe to those who go down to Egypt for help,
    And rely on horses,
    Who trust in chariots because they are many,
    And in horsemen because they are very strong,
    But who do not look to the Holy One of Israel,
    Nor seek the Lord!
  • Та він же мудрий; він нашле лихо, і слів своїх він не відкличе; він устане на дім безбожних і проти допомоги злочинців.
  • Yet He also is wise and will bring disaster,
    And will not [a]call back His words,
    But will arise against the house of evildoers,
    And against the help of those who work iniquity.
  • Таж єгиптяни — люди, а не Бог, і коні їхні — тіло, а не дух. І як Господь простягне руку свою, то й помічник спіткнеться, і той, кому допомагав він, повалиться, і всі вони загинуть разом.
  • Now the Egyptians are men, and not God;
    And their horses are flesh, and not spirit.
    When the Lord stretches out His hand,
    Both he who helps will fall,
    And he who is helped will fall down;
    They all will perish together.
  • Бо так сказав Господь до мене: «Як реве лев або левеня над здобиччю своєю, і хоча б ціла юрба пастухів зібралася проти нього, крику їхнього не боїться, галасу їхнього не страхається, так Господь сил зійде воювати на гору Сіон і на його пагорб.
  • God Will Deliver Jerusalem

    For thus the Lord has spoken to me:
    “As a lion roars,
    And a young lion over his prey
    (When a multitude of shepherds is summoned against him,
    He will not be afraid of their voice
    Nor be disturbed by their noise),
    So the Lord of hosts will come down
    To fight for Mount Zion and for its hill.
  • Як птахи, що літають, розпростерши крила, так Господь сил захистить Єрусалим; захистить, визволить, пощадить і врятує.
  • Like birds flying about,
    So will the Lord of hosts defend Jerusalem.
    Defending, He will also deliver it;
    Passing over, He will preserve it.
  • Вернітесь, о сини Ізраїля, до того, проти кого ви так дуже збунтувалися!
  • Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.
  • Бо того дня кожен відкине свої срібні кумири й свої золоті кумири, що ваші руки вам самим на гріх наробили.
  • For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold — sin, which your own hands have made for yourselves.
  • Ашшур упаде не від меча чоловіка, і пожере його не меч людини: він буде від меча втікати, юнаки його рабами стануть.
  • “Then Assyria shall fall by a sword not of man,
    And a sword not of mankind shall devour him.
    But he shall flee from the sword,
    And his young men shall become forced labor.
  • Його скала втече від страху, князі його кинуть знамено», — слово Господнє, що на Сіоні має свій вогонь, і свою піч у Єрусалимі.
  • He shall cross over to his stronghold for fear,
    And his princes shall be afraid of the banner,”
    Says the Lord,
    Whose fire is in Zion
    And whose furnace is in Jerusalem.

  • ← (Ісаї 30) | (Ісаї 32) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025