Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 7:12
- 
      
Переклад Хоменка
Ахаз же відказав: «Не проситиму і не буду спокушати Господа.» 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ахаз же відказав: Не просити му й не буду Господа спокушувати. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ахаз відказав: „Не пожадаю я, і не буду споку́шувати Господа“. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І Ахаз сказав: Я не проситиму і не спокушуватиму Господа. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. - 
      
(en) King James Bible ·
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. - 
      
(en) New International Version ·
But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.” - 
      
(en) English Standard Version ·
But Ahaz said, “I will not ask, and I will not put the Lord to the test.” - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Но Ахаз сказал:
— Я не стану просить, не буду испытывать Господа. - 
      
(en) New King James Version ·
But Ahaz said, “I will not ask, nor will I test the Lord!” - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Ахаз ответил: "Я не буду просить о знамении и не буду искушать Бога". - 
      
(en) New American Standard Bible ·
But Ahaz said, “I will not ask, nor will I test the LORD!” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah. - 
      
(en) New Living Translation ·
But the king refused. “No,” he said, “I will not test the LORD like that.”