Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 13) | (Єремії 15) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Слово, що надійшло до Єремії з нагоди великої посухи:
  • Вот слово Господне о засухе, которое было Иеремии:
  • «Сумує Юда, його міста зомліли, лежать на землі, сумують, і крик Єрусалиму здіймається до неба.
  • — Плачет Иудея,
    томятся ее врата;
    люди скорбно сидят на земле,
    и воплем исходит Иерусалим.

  • їхні вельможі посилають слуг своїх по воду: ті до криниць приходять, та води не знаходять, повертаються з порожніми жбанами. Застиджені і соромом пригнічені, голову собі покривають.
  • Знать посылает своих слуг за водой,
    те приходят к колодцам
    и не находят воды.
    Несут пустые кувшины домой;
    смущенные, обескураженные,
    они покрывают свои головы.

  • Земля свій урожай припинила, бо не було дощу в країні. Застиджені і соромом пригнічені хлібороби голови собі покривають.
  • Трескается земля в стране,
    пораженной бездождьем,
    и земледельцы в смущении
    покрывают свои головы.

  • Ба й лань у полі родить та й кидає своє маленьке, бо трави немає.
  • Даже лань бросает в поле
    своего новорожденного детеныша,
    потому что не осталось травы.

  • Дикі осли стають на пустарях і, мов шакали, вітерець вдихають; очі гаснуть у них, бо трави немає.»
  • Дикие ослы, стоя на голых кряжах,
    глотают воздух, словно шакалы;
    их глаза потускнели,
    потому что погибла зелень.

  • Хоч наші беззаконства й проти нас свідкують, та ти, о Господи, вчини з нами імени твого ради; відступства бо наші превеликі, ми согрішили перед тобою.
  • — Наши грехи обличают нас, Господи,
    но сделай что-нибудь ради Своего имени!
    Тяжко наше отступничество,
    мы согрешили пред Тобой.

  • О Господи, Ізраїля надіє, Спасителю його в скруті! Чому ти — ніби чужинець у цій країні, неначе подорожній, що зайшов, аби переночувати?
  • Надежда Израиля,
    Спаситель во время скорби,
    почему же Ты в этой стране, как чужак,
    словно путник, свернувший с дороги переночевать?

  • Чому ти — мов перелякана людина, немов чоловік, що допомогти не може? Таж ти, о Господи, єси між нами, і ми звемось твоїм ім'ям. Не покидай нас!
  • Почему Ты как тот, кто сражен замешательством,
    точно могучий воин, бессильный спасти?
    Господи, Ты среди нас,
    Твоим именем мы названы,
    не оставляй нас!

  • Господь про люд цей так говорить: «Люблять блукати, ніг своїх не спиняють!» За те Господь їх не любить; тепер згадав він їхні провини, і карає гріхи їхні.
  • Так говорит Господь об этом народе:

    — Поистине, любят они бродить
    и своих ног не удерживают.
    За это Господь не благоволит к ним;
    Он вспомнит их беззакония
    и накажет их за грехи.

  • І сказав до мене Господь: «Не заступайся за цим народом йому на добре.
  • Господь сказал мне:
    — Не молись о благополучии этого народа.
  • Навіть як будуть постити, я не зважатиму на їхню молитву, та й як будуть приносити всепалення й офіри, я не прийму їх. Ні! Мечем і голодом, і мором вигублю я їх».
  • Пусть постятся, но Я не услышу их вопля; пусть возносят всесожжения и хлебные приношения, но Я не приму их. Да, Я погублю их мечом, голодом и мором.
  • Тоді я мовив: «Ой Господи Боже! Та то ж пророки їм говорять: Не побачите меча, та й голоду у вас не буде, лише сталий мир дам вам на цьому місці.»
  • И тогда сказал я:
    — Владыка Господи, пророки твердят им: «Не увидите меча, голода у вас не будет, но нерушимый мир подарю Я вам в этом крае».
  • Господь же відказав мені: «Неправду ті пророки пророкують моїм ім'ям. Не посилав я їх і не повелівав їм, і не говорив до них. Оманливі видіння, марні віщування та пусті мрії серця свого — ось що вони вам пророкують.
  • И Господь сказал мне:
    — Ложь пророчествуют пророки от Моего имени. Я не посылал их, не давал им повелений и не говорил с ними. Видения ложные, пустую ворожбу и лживость собственных сердец пророчествуют они вам.
  • Тим то так говорить Господь: Пророки, що пророкують моїм ім'ям, — я не посилав їх! — і що говорять: Ні меч, ні голод не спаде на цю землю, — від меча та голоду погинуть вони, оті пророки!
  • Поэтому так говорит Господь о пророках, которые пророчествуют от Моего имени, хотя Я не посылал их, и говорят: «Ни меча, ни голода не будет в этой стране», от меча и от голода падут эти пророки.
  • Люди ж, яким вони пророкують, будуть покинуті по вулицях єрусалимських від голоднечі й меча, і нікому буде їх ховати, — самі вони, жінки їхні, сини їхні й дочки їхні. Я виллю на них їхню ж злобу.
  • А народ, которому они пророчествуют, будет разметан по улицам Иерусалима голодом и мечом, и некому будет хоронить ни их самих, ни их жен, ни их сыновей, ни дочерей. Я обрушу на них беду, которую они заслужили.
  • Промовиш до них оце слово: Хай мої очі проливають сльози день і ніч без упину, бо тяжке нещастя спіткало дівицю, дочку мого народу, вельми болюча рана.»
  • Вот что скажи им:

    — Пусть льются из моих глаз слезы,
    не переставая ни днем, ни ночью,
    потому что девственная дочь — народ мой —
    получила страшную рану,
    сражена могучим ударом.

  • Вийду у поле, аж ось мечем побиті; увійду у місто — аж тут жах голоднечі. Пророки й священики блукають по країні безпорадні.
  • В поле ли выйду —
    там погибшие от меча,
    войду ли в город —
    там умирающие от голода.
    И пророк, и священник бродят по земле,
    не зная, что делают.52

  • Хіба ж ти зовсім відкинув Юду? Хіба душа твоя гидує Сіоном? Чому побив єси нас так, що нема нам і ліку? Ждемо ми на мир, та добра немає; ждемо на рятунок, аж ось тривога.
  • — Разве навек Ты отверг Иудею?
    Разве Сион Тебе опротивел?
    Зачем Ты поразил нас так,
    что нет для нас исцеления?
    Ждем мы мира,
    а ничего доброго нет;
    ждем времени исцеления,
    а вместо этого — ужасы.

  • Ми знаємо, Господи, нашу безбожність, провини батьків наших, ми бо згрішили перед тобою.
  • Господь, мы признаем нашу неправедность
    и вину наших отцов;
    мы согрешили пред Тобой.

  • Не нехтуй нами, імени твого ради; не зневажай престолу величі твоєї, Згадай! Не розривай союзу твого з нами.
  • Не отвергай нас, ради Своего имени;
    не унижай престол Своей славы.
    Вспомни и не расторгай Свой завет с нами.

  • Чи ж є між марними поганськими богами такі, що б дощ спускали? Чи ж небо дає зливу? Чи ж то не ти, о Господи? Боже наш, на тебе вповаємо, бо ти твориш усе те!
  • Могут ли ничтожные идолы народов дождь ниспослать?
    Может ли небо само
    ливнем пролиться?
    Разве не от Тебя это, Господи, Бог наш?
    Мы надеемся на Тебя,
    так как Ты все это творишь.


  • ← (Єремії 13) | (Єремії 15) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025