Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 38:8
- 
      
Переклад Хоменка
вийшов із царського дому та й каже до царя: 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вийшов Авдемелех із царського дому та й так промовив до царя: - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшов Евед-Мелех з царсько́го дому, та й сказав цареві, говорячи: - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось Я їх веду з півночі й зберу їх з кінців землі у свято Фасек [1]. І він породить численну юрбу, і вони повернуться сюди. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И вышел Авдемелех из дома царского и сказал царю: - 
      
(en) King James Bible ·
Ebedmelech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying, - 
      
(en) New International Version ·
Ebed-Melek went out of the palace and said to him, - 
      
(en) English Standard Version ·
Ebed-melech went from the king’s house and said to the king, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Эведмелех вышел из дворца и сказал ему: - 
      
(en) New King James Version ·
Ebed-Melech went out of the king’s house and spoke to the king, saying: - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авдемелех вышел из царского дома и направился к воротам, чтобы поговорить с царём. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
and Ebed-melech went out from the king’s palace and spoke to the king, saying, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
-- and Ebed-melech went forth out of the king's house, and spoke to the king, saying, - 
      
(en) New Living Translation ·
so Ebed-melech rushed from the palace to speak with him.