Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:21
-
Переклад Хоменка
Оце пригадую я моєму серцю і тому надіюсь.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та я так відповідаю серцю мойму, та й тому вповаю: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оце я нага́дую серцеві своєму, тому то я маю надію: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це постановлю у своєму серці, через це терпітиму. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю: -
(en) King James Bible ·
This I recall to my mind, therefore have I hope. -
(en) New International Version ·
Yet this I call to mind
and therefore I have hope: -
(en) English Standard Version ·
But this I call to mind,
and therefore I have hope: -
(ru) Новый русский перевод ·
Но вот что говорю я себе,
вот что дает мне надежду: -
(en) New King James Version ·
This I recall to my mind,
Therefore I have hope. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но думаю тогда я о другом и зиждится надежда. Я уповаю: -
(en) New American Standard Bible ·
This I recall to my mind,
Therefore I have hope. -
(en) Darby Bible Translation ·
This I recall to heart, therefore have I hope. -
(en) New Living Translation ·
Yet I still dare to hope
when I remember this: