Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:5
-
Переклад Хоменка
Він зводив будову проти мене і оточував мене жовчю та нуждою.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обгородив мене (нещастєм), обложив горем і нуждою; -
(ua) Переклад Огієнка ·
обгородив Він мене, і мене оточи́в гіркото́ю та му́кою, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він понабудовував проти мене, і Він оточив мою голову, і навів злидні, -
(ru) Синодальный перевод ·
огородил меня и обложил горечью и тяготою; -
(en) King James Bible ·
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. -
(en) New International Version ·
He has besieged me and surrounded me
with bitterness and hardship. -
(en) English Standard Version ·
he has besieged and enveloped me
with bitterness and tribulation; -
(ru) Новый русский перевод ·
Он осадил меня и окружил
горечью и тяготою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь меня огородил и окружил со всех сторон горечью и бедами. -
(en) New American Standard Bible ·
He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship. -
(en) Darby Bible Translation ·
He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil. -
(en) New Living Translation ·
He has besieged and surrounded me
with anguish and distress.