Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Згадай, о Господи, що сталося з нами! Глянь, подивись на наругу нашу!
HERR, denk daran, was uns geschehen, blick her und sieh unsre Schmach!
Спадщина наша припала зайдам, доми наші — чужинцям.
An Fremde fiel unser Erbe, unsre Häuser kamen an Ausländer.
Ми сироти без батька, і, а наші матері немов удовиці.
Waisen wurden wir, vaterlos, unsere Mütter wurden Witwen.
Воду нашу за гроші п'ємо, дрова наші набуваємо за плату.
Unser Wasser trinken wir für Geld, unser Holz müssen wir bezahlen.
Ярмо в нас на шиї, нами поганяють; працюємо, нема нам відпочинку.
Wir werden getrieben, das Joch auf dem Nacken, wir sind müde, man versagt uns die Ruhe.
Ми до Єгипту простягаєм руку та до Ашшуру, щоб насититись хлібом.
Nach Ägypten streckten wir die Hand, nach Assur, um uns mit Brot zu sättigen.
Батьки наші згрішили, та їх нема вже, а ми несемо кару за їхні беззаконства.
Unsere Väter haben gesündigt; sie sind nicht mehr. Wir müssen ihre Sünden tragen.
Раби над нами вередують, і нікому нас визволити з їхніх рук.
Sklaven herrschen über uns, niemand entreißt uns ihren Händen.
Ціною нашого життя здобуваємо хліб свій, наражені мечеві пустині.
Unter Lebensgefahr holen wir unser Brot, bedroht vom Schwert der Wüste.
Шкіра на нас, як піч, гаряча від пекучої голоднечі.
Unsere Haut glüht wie ein Ofen von den Gluten des Hungers.
Жінок знечещено в Сіоні, дівчат — у містах юдейських.
Frauen schändet man in Zion, Jungfrauen in den Städten von Juda.
Повішено князів їхніми руками, обличчя старших не поважано.
Fürsten werden von ihrer Hand gehängt, den Ältesten nimmt man die Ehre.
Хлопці носили жорна, а діти спотикались під дровами.
Junge Männer müssen die Handmühlen schleppen, unter der Holzlast brechen Knaben zusammen.
Старші в воротях уже більш не сідають, хлопці вже більш не бавляться.
Die Alten bleiben fern vom Tor, die Jungen vom Saitenspiel.
Погасла радість у нашім серці, танки наші на жалобу змінились.
Dahin ist unseres Herzens Freude, in Trauer gewandelt unser Reigen.
Вінець упав з голови в нас. Ой, горе нам, бо ми згрішили!
Die Krone ist uns vom Haupt gefallen. Weh uns, wir haben gesündigt!
От чому серце ниє у нас, ось чому в очах у нас потемніло.
Darum ist krank unser Herz, darum sind trüb unsere Augen
Бо гора Сіон опустіла, лисиці бродять по ній!
über den Zionsberg, der verwüstet liegt; Füchse laufen dort umher.
Ти ж, Господи, повіки перебуваєш; престол твій з роду й до роду.
Du, HERR, thronst ewig, dein Thron besteht von Geschlecht zu Geschlecht.
Чому ти нас назавжди забуваєш і нас так надовго покидаєш?
Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen fürs ganze Leben?
Наверни нас, Господи, до себе, і ми повернемось: обнови наші дні, як було колись.
Lass du, HERR, uns zurückkehren zu dir, dann kehren wir um! Erneuere unsere Tage wie in der Urzeit.