Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Згадай, о Господи, що сталося з нами! Глянь, подивись на наругу нашу!
  • Вспомни, о Господь, что случилось с нами,
    взгляни и посмотри на бесчестие наше.

  • Спадщина наша припала зайдам, доми наші — чужинцям.
  • Наследие наше досталось чужим,
    дома наши — иноземцам.

  • Ми сироти без батька, і, а наші матері немов удовиці.
  • Мы стали сиротами — отца лишились,
    матери наши овдовели.

  • Воду нашу за гроші п'ємо, дрова наші набуваємо за плату.
  • Воду свою мы пьем за плату,
    отдаем деньги за наши же дрова.

  • Ярмо в нас на шиї, нами поганяють; працюємо, нема нам відпочинку.
  • Преследуют нас по пятам,
    мы измучены и не находим покоя.

  • Ми до Єгипту простягаєм руку та до Ашшуру, щоб насититись хлібом.
  • Мы протягивали руку к Египту и Ассирии,
    чтобы насытиться хлебом.

  • Батьки наші згрішили, та їх нема вже, а ми несемо кару за їхні беззаконства.
  • Наши отцы грешили — их уже нет,
    а мы несем наказание за их беззакония.

  • Раби над нами вередують, і нікому нас визволити з їхніх рук.
  • Рабы господствуют над нами,
    и некому вызволить нас из их рук.

  • Ціною нашого життя здобуваємо хліб свій, наражені мечеві пустині.
  • Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой,
    потому что меч подстерегает нас в пустыне.

  • Шкіра на нас, як піч, гаряча від пекучої голоднечі.
  • Кожа наша раскалилась от сильного голода,
    как будто побывала в печи.

  • Жінок знечещено в Сіоні, дівчат — у містах юдейських.
  • Женщин бесчестят на Сионе,
    девушек — в городах иудейских.

  • Повішено князів їхніми руками, обличчя старших не поважано.
  • Вожди повешены руками захватчиков,
    старцев они не уважают.

  • Хлопці носили жорна, а діти спотикались під дровами.
  • Юноши трудятся за жерновами,
    и мальчики падают под ношами дров.

  • Старші в воротях уже більш не сідають, хлопці вже більш не бавляться.
  • Старцы перестали сидеть у городских ворот,
    юноши больше не поют.

  • Погасла радість у нашім серці, танки наші на жалобу змінились.
  • Радость покинула наши сердца,
    танцы наши сменились плачем.

  • Вінець упав з голови в нас. Ой, горе нам, бо ми згрішили!
  • Упал венец с головы нашей,
    горе нам, согрешившим!

  • От чому серце ниє у нас, ось чому в очах у нас потемніло.
  • Слабеют из-за этого сердца наши,
    и мрак затмевает глаза.

  • Бо гора Сіон опустіла, лисиці бродять по ній!
  • Опустела гора Сион,
    и шакалы бродят по ней.

  • Ти ж, Господи, повіки перебуваєш; престол твій з роду й до роду.
  • Ты, о Господь, — Царь навеки,
    престол Твой — из поколения в поколение.

  • Чому ти нас назавжди забуваєш і нас так надовго покидаєш?
  • Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас?
    Почему оставляешь нас на столь долгое время?

  • Наверни нас, Господи, до себе, і ми повернемось: обнови наші дні, як було колись.
  • Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся,
    обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.

  • Невже ти зовсім нас відкинув, на нас без міри прогнівався?
  • Или Ты полностью отверг нас,
    и гневу Твоему нет меры?


  • ← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025