Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Тоді ввів мене у храм і зміряв його стовпи: 6 ліктів ширина по однім боці й 6 ліктів ширина по другім боці.
Ширина дверей: 10 ліктів, а по боках дверей — 5 ліктів по однім боці й 5 ліктів по другім боці. І зміряв його довжину — 40 ліктів, і ширину — 20 ліктів.
І ввійшов усередину й зміряв стовп при дверях — 2 лікті, потім двері — 6 ліктів, а ширина дверей — 7 ліктів.
І зміряв її (середини) довжину — 20 ліктів і ширину — 20 ліктів перед храмом, і сказав мені: «Це — пресвяте.»
And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, “This is the Most Holy Place.”
І зміряв стіну храму — 6 ліктів, ширина бокових світлиць — 4 лікті.
Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple.
Світлиці ж були одна над одною, числом 30, трьома поверхами; в мурах храму були для світлиць навкруги виступи, що служили підпорою для світлиць, так що вони не приторкались до стіни самого храму.
Ширина збільшувалась від поверху до поверху, мірою того, як сходити вгору, і так довкола храму.
And it became broader as it wound upward to the side chambers, because the temple was enclosed upward all around the temple. Thus the temple had a broad area upward, and so one went up from the lowest story to the top story through the middle story.
Навкруги храму було видно поміст. Підвалини світлиць були мірою на цілу тичку — 6 ліктів.
I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
Ширина зовнішньої стіни бокових світлиць — 5 ліктів; і був вільний простір між боковими світлицями храму,
The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the
і між кімнатами — 20 ліктів завширшки, усе навкруги храму.
other chambers was a breadth of twenty cubits all around the temple on every side.
Входи ж до бокових світлиць вели на вільний простір, один вхід на півночі, а другий від півдня. Ширина вільного простору — 5 ліктів навкруги.
And the doors of the side chambers opened on the free space, one door toward the north, and another door toward the south. And the breadth of the free space was five cubits all around.
Будівля перед закритим простором на західнім боці була 70 ліктів завширшки; стіна ж цієї будівлі була 5 ліктів завширшки навкруги, і 90 ліктів завдовж.
The building that was facing the separate yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
І зміряв храм — 100 ліктів завдовжки; закритий простір, будівля та її мури — 100 ліктів завдовжки.
Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;
Ширина лицевого боку храму й закритого простору зо сходу — 100 ліктів.
also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.
І зміряв довжину будівлі перед закритим простором ззаду та його стіни по однім і по другім боці — 100 ліктів. Храм усередині, зовнішні сіни,
пороги, ґратовані вікна, ходи на трьох поверхах, проти порогу, були навкруги обкладені деревом, від підлоги до вікон, вікна ж були ґратовані.
the thresholds and the narrow windows and the galleries all around the three of them, opposite the threshold, were paneled with wood all around, from the floor up to the windows (now the windows were covered),
Від входу аж до середини храму, та й зовні, і по всій стіні навкруги зсередини й знадвору були вирізьблені
херувими й пальми; пальма між двома херувимами й у кожного херувима по два обличчя:
It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:
людське обличчя, звернене до пальми по однім боці, та левине обличчя, звернене до пальми по другім боці; і так було в усьому храмі навкруги.
a human face toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around.
Від землі аж понад двері були вирізьблені херувими й пальми; так само й по стіні храму.
From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.
Стовпи храму були чотиригранні. Перед святинею було щось немов
The doorposts of the nave were squared, and in front of the Holy Place was something resembling
дерев'яний жертовник — 3 лікті заввишки, 2 лікті завдовж та 2 лікті завшир. Роги його, підніжок його й стінки його були з дерева. І він сказав мені: «Це стіл, що перед Господом.»
У храмі й у святині були двері на два крила.
The nave and the Holy Place had each a double door.
Двері з двома крильми, що кожне обертається на двох завісах, дві до одного крила і дві до другого крила.
The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.
На дверях храму були вирізьблені херувими й пальми, такі самі, які були вирізьблені на стінах; а перед сіньми назовні був дерев'яний дашок;