Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 46:21
-
Переклад Біблії Хоменка
Потім вивів мене на зовнішній двір і провів мене по чотирьох кутах двору, і ось у кожному куті двору було подвір'я.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вивів мене до задвірніх сїней, і провів мене по чотирьох кутах сїней, і ось, в кожному кутї сїней ще сїнки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він вивів мене до зо́внішнього подві́р'я, і провів мене по чотирьо́х ро́гах подвір'я, — і ось ще подвір'я на кожному розі подвір'я. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він мене вивів до зовнішнього двору, і обвів мене по чотирьох частинах двору, і ось двір на кожному боці двору, двір на боці двору. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вывел меня на внешний двор, и провёл меня по четырём углам двора, и вот, в каждом углу двора ещё двор. -
(en) King James Bible ·
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем он привёл меня на внешний двор и провёл по всем четырём его углам. В каждом углу был ещё один малый дворик. -
(en) New International Bible Version ·
He then brought me to the outer court and led me around to its four corners, and I saw in each corner another court. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he brought me out to the outer court and led me around to the four corners of the court. And behold, in each corner of the court there was another court — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он привел меня во внешний двор и провел по четырем его углам. В каждом из углов я увидел еще по двору. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he brought me out into the outer court and caused me to pass by the four corners of the court; and in fact, in every corner of the court there was another court. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he brought me out into the outer court and led me across to the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a small court. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he brought me back to the outer courtyard and led me to each of its four corners. In each corner I saw an enclosure.